collapse all  

Text -- Matthew 16:1-7 (NET)

Strongs On/Off
Context
The Demand for a Sign
16:1 Now when the Pharisees and Sadducees came to test Jesus, they asked him to show them a sign from heaven. 16:2 He said, said, “When evening comes you say, ‘It will be fair weather, because the sky is red,’ 16:3 and in the morning, ‘It will be stormy today, because the sky is red and darkening.’ You know how to judge correctly the appearance of the sky, but you cannot evaluate the signs of the times. 16:4 A wicked and adulterous generation asks for a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah.” Then he left them and went away.
The Yeast of the Pharisees and Sadducees
16:5 When the disciples went to the other side, they forgot to take bread. 16:6 “Watch out,” Jesus said to them, “beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees.” 16:7 So they began to discuss this among themselves, saying, “It is because we brought no bread.”
Parallel   Cross Reference (TSK)   ITL  

Names, People and Places, Dictionary Themes and Topics

Names, People and Places:
 · Jonah a son of Amittai; the prophet God sent to Nineveh,the prophet who was swallowed by the great fish; son of Amittai
 · Pharisee a religious group or sect of the Jews
 · Sadducee a group/sect of the Jews


Dictionary Themes and Topics: Pharisees | Sadducees | JESUS CHRIST, 4C2 | BATH-SHEBA | Jesus, The Christ | Matthew, Gospel according to | LEAVEN | Weather | Reproof | Jonah | Minister | SKY | Meteorology and Celestial Phenomena | Sign | Yeast | COLOR; COLORS | Miracle | Hypocrisy | Watchfulness | Symbols and Similitudes | more
Table of Contents

Verse Notes / Footnotes
NET Notes

expand all
Commentary -- Verse Notes / Footnotes

NET Notes: Mat 16:1 What exactly this sign would have been, given what Jesus was already doing, is not clear. But here is where the fence-sitters reside, refusing to comm...

NET Notes: Mat 16:2 Grk “But answering, he said to them.” The construction has been simplified in the translation and δέ (de) has not been translate...

NET Notes: Mat 16:3 Grk “The face of the sky you know how to discern.”

NET Notes: Mat 16:4 Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

NET Notes: Mat 16:6 See the note on Sadducees in 3:7.

NET Notes: Mat 16:7 Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ saying about the Pharisees and Sadducees...

Advanced Commentary (Dictionaries, Hymns, Arts, Sermon Illustration, Question and Answers, etc)


TIP #14: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA