1 Corinthians 1:26
Context1:26 Think about the circumstances of your call, 1 brothers and sisters. 2 Not many were wise by human standards, 3 not many were powerful, not many were born to a privileged position. 4
1 Corinthians 3:1
Context3:1 So, brothers and sisters, 5 I could not speak to you as spiritual people, but instead as people of the flesh, 6 as infants in Christ.
1 Corinthians 8:13
Context8:13 For this reason, if food causes my brother or sister to sin, I will never eat meat again, so that I may not cause one of them 7 to sin.
1 Corinthians 9:25
Context9:25 Each competitor must exercise self-control in everything. They do it to receive a perishable crown, but we an imperishable one.
1 Corinthians 10:11
Context10:11 These things happened to them as examples and were written for our instruction, on whom the ends of the ages have come.


[1:26] 1 tn Grk “Think about your calling.” “Calling” in Paul’s writings usually refers to God’s work of drawing people to faith in Christ. The following verses show that “calling” here stands by metonymy for their circumstances when they became Christians, leading to the translation “the circumstances of your call.”
[1:26] 2 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.
[1:26] 3 tn Grk “according to the flesh.”
[1:26] 4 tn The Greek word ευγενής (eugenh") refers to the status of being born into nobility, wealth, or power with an emphasis on the privileges and benefits that come with that position.
[3:1] 5 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.
[3:1] 6 tn Grk “fleshly [people]”; the Greek term here is σαρκινός (BDAG 914 s.v. 1).
[8:13] 9 tn Grk “my brother.” Both “my brother or sister” earlier in the verse and “one of them” here translate the same Greek phrase. Since the same expression occurs in the previous line, a pronoun phrase is substituted here to suit English style, which is less tolerant of such repetition.