1 Corinthians 16:4
Context16:4 And if it seems advisable that I should go also, they will go with me.
1 Corinthians 11:1
Context11:1 Be imitators of me, just as I also am of Christ.
1 Corinthians 2:3
Context2:3 And I was with you in weakness and in fear and with much trembling.
1 Corinthians 15:8
Context15:8 Last of all, as though to one born at the wrong time, 1 he appeared to me also.
1 Corinthians 3:1
Context3:1 So, brothers and sisters, 2 I could not speak to you as spiritual people, but instead as people of the flesh, 3 as infants in Christ.
1 Corinthians 7:8
Context7:8 To the unmarried and widows I say that it is best for them to remain as I am.
1 Corinthians 2:1
Context2:1 When I came 4 to you, brothers and sisters, 5 I did not come with superior eloquence or wisdom as I proclaimed the testimony 6 of God.
1 Corinthians 7:40
Context7:40 But in my opinion, she will be happier if she remains as she is – and I think that I too have the Spirit of God!
1 Corinthians 10:33
Context10:33 just as I also try to please everyone in all things. I do not seek my own benefit, but the benefit 7 of many, so that they may be saved.


[15:8] 1 sn One born at the wrong time. The Greek word used here (ἔκτρωμα, ektrwma) refers to a premature birth, a miscarriage, or an aborted child. Paul uses it as a powerful figure of the unexpected, abnormal nature of his apostolic call.
[3:1] 1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.
[3:1] 2 tn Grk “fleshly [people]”; the Greek term here is σαρκινός (BDAG 914 s.v. 1).
[2:1] 1 tn Grk “and I, when I came.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, κἀγώ (kagw) has not been translated here.
[2:1] 2 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.
[2:1] 3 tc ‡ A few important
[10:33] 1 tn Although the Greek word translated “benefit” occurs only once in this verse, the Greek article occurs twice. This indicates an implied repetition of the term, which has been included twice in the translation for the sake of clarity and English style.