NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

1 Corinthians 2:1

Context

2:1 When I came 1  to you, brothers and sisters, 2  I did not come with superior eloquence or wisdom as I proclaimed the testimony 3  of God.

1 Corinthians 4:9

Context
4:9 For, I think, God has exhibited us apostles last of all, as men condemned to die, because we have become a spectacle to the world, both to angels and to people.

1 Corinthians 4:15

Context
4:15 For though you may have ten thousand guardians in Christ, you do not have many fathers, because I became your father in Christ Jesus through the gospel.

1 Corinthians 4:19

Context
4:19 But I will come to you soon, if the Lord is willing, and I will find out not only the talk of these arrogant people, but also their power.

1 Corinthians 8:8

Context
8:8 Now food will not bring us close to God. We are no worse if we do not eat and no better if we do.

1 Corinthians 10:1

Context
Learning from Israel’s Failures

10:1 For I do not want you to be unaware, 4  brothers and sisters, 5  that our fathers were all under the cloud and all passed through the sea,

1 Corinthians 10:20

Context
10:20 No, I mean that what the pagans sacrifice 6  is to demons and not to God. I do not want you to be partners with demons.

1 Corinthians 10:27

Context
10:27 If an unbeliever invites you to dinner and you want to go, eat whatever is served without asking questions of conscience.

1 Corinthians 16:15

Context

16:15 Now, brothers and sisters, 7  you know about the household of Stephanus, that as the first converts 8  of Achaia, they devoted themselves to ministry for the saints. I urge you

Drag to resizeDrag to resize

[2:1]  1 tn Grk “and I, when I came.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, κἀγώ (kagw) has not been translated here.

[2:1]  2 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.

[2:1]  3 tc ‡ A few important mss (Ì46vid א* A C pc as well as some versions and fathers) read μυστήριον (musthrion, “mystery”) instead of μαρτύριον (marturion, “testimony”). But the latter has wider ms support (א2 B D F G Ψ 33 1739 1881 Ï and some versions), though not quite as impressive. μαρτύριον may have been changed by scribes in anticipation of Paul’s words in 2:7, or conversely, μυστήριον may have been changed to conform to 1:6. Transcriptionally, since “the mystery of God/Christ” is a well-worn expression in the corpus Paulinum (1 Cor 2:7; 4:1; Eph 3:4; Col 2:2; 4:3), while “testimony of Christ” occurs in Paul only once (1 Cor 1:6, though “testimony of the Lord” appears in 2 Tim 1:8), and “testimony of God” never, it is likely that scribes changed the text to the more usual expression. A decision is difficult in this instance, but a slight preference should be given to μαρτύριον.

[10:1]  4 tn Grk “ignorant.”

[10:1]  5 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.

[10:20]  7 tn Grk “what they sacrifice”; the referent (the pagans) is clear from the context and has been specified in the translation for clarity.

[16:15]  10 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.

[16:15]  11 tn Grk “firstfruits.”



created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA