NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

1 Corinthians 3:15

Context
3:15 If someone’s work is burned up, he will suffer loss. 1  He himself will be saved, but only as through fire.

1 Corinthians 7:2

Context
7:2 But because of immoralities, each man should have relations with 2  his own wife and each woman with 3  her own husband.

1 Corinthians 7:11

Context
7:11 (but if she does, let her remain unmarried, or be reconciled to her husband), and a husband should not divorce his wife.

1 Corinthians 7:38

Context
7:38 So then, the one who marries 4  his own virgin does well, but the one who does not, does better. 5 

1 Corinthians 11:6

Context
11:6 For if a woman will not cover her head, she should cut off her hair. But if it is disgraceful for a woman to have her hair cut off or her head shaved, she should cover her head.

1 Corinthians 11:14-15

Context
11:14 Does not nature 6  itself teach you that if a man has long hair, it is a disgrace for him, 11:15 but if a woman has long hair, it is her glory? For her hair is given to her for a covering. 7 

1 Corinthians 11:21

Context
11:21 For when it is time to eat, everyone proceeds with his own supper. One is hungry and another becomes drunk.

1 Corinthians 11:29

Context
11:29 For the one who eats and drinks without careful regard 8  for the body eats and drinks judgment against himself.

1 Corinthians 12:30

Context
12:30 Not all have gifts of healing, do they? Not all speak in tongues, do they? Not all interpret, do they? 9 

1 Corinthians 14:2

Context
14:2 For the one speaking in a tongue does not speak to people but to God, for no one understands; he is speaking mysteries by the Spirit. 10 

1 Corinthians 14:37

Context

14:37 If anyone considers himself a prophet or spiritual person, he should acknowledge that what I write to you is the Lord’s command.

1 Corinthians 15:6

Context
15:6 Then he appeared to more than five hundred of the brothers and sisters 11  at one time, most of whom are still alive, 12  though some have fallen asleep. 13 

1 Corinthians 16:10

Context

16:10 Now if Timothy comes, see that he has nothing to fear among you, for he is doing the Lord’s work, as I am too.

Drag to resizeDrag to resize

[3:15]  1 tn The translation “[will] be punished” is given here by BDAG 428 s.v. ζημιόω 2. But the next clause says “he will be delivered” and so “suffering loss” is more likely to refer to the destruction of the “work” by fire or the loss of the reward that could have been gained.

[7:2]  2 tn Grk “each man should have his own wife.” “Have” in this context means “have marital relations with” (see the following verse). The verb ἐχέτω (ecetw, “have”) occurs twice in the Greek text, but has not been repeated in the translation for stylistic reasons. This verb occurs 8 times in the LXX (Exod 2:1; Deut 28:30; 2 Chr 11:21; 1 Esd 9:12, 18; Tob 3:8; Isa 13:16; 54:1) with the meaning “have sexual relations with,” and 9 times elsewhere in the NT with the same meaning (Matt 20:23; 22:28; Mark 6:18; 12:33; Luke 20:28; John 4:18 [twice]; 1 Cor 5:1; 7:29).

[7:2]  3 tn Grk “should have.” For explanation of the translation, see the note on “have relations with” earlier in this verse.

[7:38]  3 tn Or “who gives his own virgin in marriage.”

[7:38]  4 sn 1 Cor 7:36-38. There are two common approaches to understanding the situation addressed in these verses. One view involves a father or male guardian deciding whether to give his daughter or female ward in marriage (cf. NASB, NIV margin). The evidence for this view is: (1) the phrase in v. 37 (Grk) “to keep his own virgin” fits this view well (“keep his own virgin [in his household]” rather than give her in marriage), but it does not fit the second view (there is little warrant for adding “her” in the way the second view translates it: “to keep her as a virgin”). (2) The verb used twice in v. 38 (γαμίζω, gamizw) normally means “to give in marriage” not “to get married.” The latter is usually expressed by γαμέω (gamew), as in v. 36b. (3) The father deciding what is best regarding his daughter’s marriage reflects the more likely cultural situation in ancient Corinth, though it does not fit modern Western customs. While Paul gives his advice in such a situation, he does not command that marriages be arranged in this way universally. If this view is taken, the translation will read as follows: “7:36 If anyone thinks he is acting inappropriately toward his unmarried daughter, if she is past the bloom of youth and it seems necessary, he should do what he wishes; he does not sin. Let them marry. 7:37 But the man who is firm in his commitment, and is under no necessity but has control over his will, and has decided in his own mind to keep his daughter unmarried, does well. 7:38 So then the one who gives his daughter in marriage does well, but the one who does not give her does better.” The other view is taken by NRSV, NIV text, NJB, REB: a single man deciding whether to marry the woman to whom he is engaged. The evidence for this view is: (1) it seems odd to use the word “virgin” (vv. 36, 37, 38) if “daughter” or “ward” is intended. (2) The other view requires some difficult shifting of subjects in v. 36, whereas this view manages a more consistent subject for the various verbs used. (3) The phrases in these verses are used consistently elsewhere in this chapter to describe considerations appropriate to the engaged couple themselves (cf. vv. 9, 28, 39). It seems odd not to change the phrasing in speaking about a father or guardian. If this second view is taken, the translation will read as follows: “7:36 If anyone thinks he is acting inappropriately toward his fiancée, if his passions are too strong and it seems necessary, he should do what he wishes; he does not sin. Let them marry. 7:37 But the man who is firm in his commitment, and is under no necessity but has control over his will, and has decided in his own mind to keep her as his fiancée, does well. 7:38 So then, the one who marries his fiancée does well, but the one who does not marry her does better.”

[11:14]  4 sn Paul does not mean nature in the sense of “the natural world” or “Mother Nature.” It denotes “the way things are” because of God’s design.

[11:15]  5 sn No word for veil or head covering occurs in vv. 3-14 (see the note on authority in v. 10). That the hair is regarded by Paul as a covering in v. 15 is not necessarily an argument that the hair is the same as the head covering that he is describing in the earlier verses (esp. v. 10). Throughout this unit of material, Paul points out the similarities of long hair with a head covering. But his doing so seems to suggest that the two are not to be identified with each other. Precisely because they are similar they do not appear to be identical (cf. vv. 5, 6, 7, 10, 13). If head covering = long hair, then what does v. 6 mean (“For if a woman will not cover her head, she should cut off her hair”)? This suggests that the covering is not the same as the hair itself.

[11:29]  6 tn The word more literally means, “judging between, recognizing, distinguishing.”

[12:30]  7 sn The questions in vv. 29-30 all expect a negative response.

[14:2]  8 tn Or “with the spirit”; cf. vv. 14-16.

[15:6]  9 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:10.

[15:6]  10 tn Grk “most of whom remain until now.”

[15:6]  11 tn The verb κοιμάω (koimaw) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for death when speaking of believers. This metaphorical usage by its very nature emphasizes the hope of resurrection: Believers will one day “wake up” out of death. Here the term refers to death, but “sleep” was used in the translation to emphasize the metaphorical, rhetorical usage of the term.



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA