NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

1 John 3:10-11

Context
3:10 By this 1  the children of God and the children of the devil are revealed: Everyone who does not practice righteousness – the one who does not love his fellow Christian 2  – is not of God.

God Is Love, So We Must Love One Another

3:11 For 3  this is the gospel 4  message 5  that you have heard from the beginning: that we should love one another, 6 

Drag to resizeDrag to resize

[3:10]  1 tn Once again there is the problem (by now familiar to the interpreter of 1 John) of determining whether the phrase ἐν τούτῳ (en toutw) in 3:10 refers (1) to what precedes or (2) to what follows. If it refers to what precedes, it serves to conclude the unit which began with 2:28. The remainder of 3:10 would then form a transition to the following material (another “hinge” passage). On the other hand, if the phrase ἐν τούτῳ refers to what follows, then the entirety of 3:10 is a summary statement at the end of 2:28-3:10 which recapitulates the section’s major theme (conduct is the clue to paternity), and provides at the same time a transition to the theme of loving one’s brother which will dominate the following section (3:11-24). Although R. E. Brown (Epistles of John [AB], 416) prefers to see the phrase as referring to the preceding material, it makes better sense to refer it to the remainder of 3:10 that follows, and see the entirety of 3:10 as both a summary of the theme of the preceding section 2:28-3:10 and a transition to the following section 3:11-24.

[3:10]  2 tn See note on the term “fellow Christian” in 2:9.

[3:11]  3 tn It could be argued (1) that the ὅτι (Joti) at the beginning of 3:11 is grammatically subordinate to the preceding statement at the end of 3:10. As BDF §456.1 points out, however, “Subordination with ὅτι and διότι is often very loose…and must be translated ‘for.’” Thus (2) ὅτι assumes an inferential sense, standing at the beginning of a new sentence and drawing an inference based upon all that has preceded. This is confirmed by the structural parallel between the present verse and 1:5.

[3:11]  4 tn The word “gospel” is not in the Greek text but is supplied to clarify the meaning. See the notes on the words “gospel” and “message” in 1 John 1:5.

[3:11]  5 tn See the note on the word “message” in 1 John 1:5, where this same phrase occurs.

[3:11]  6 sn For this is the gospel message…that we should love one another. The structure of this verse is parallel to 1:5, indicating the beginning of a second major section of the letter.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA