1 Kings 1:2
Context1:2 His servants advised 1 him, “A young virgin must be found for our master, the king, 2 to take care of the king’s needs 3 and serve as his nurse. She can also sleep with you 4 and keep our master, the king, warm.” 5
1 Kings 2:15
Context2:15 He said, “You know that the kingdom 6 was mine and all Israel considered me king. 7 But then the kingdom was given to my brother, for the Lord decided it should be his. 8
1 Kings 13:6
Context13:6 The king pled with 9 the prophet, 10 “Seek the favor of 11 the Lord your God and pray for me, so that my hand may be restored.” So the prophet sought the Lord’s favor 12 and the king’s hand was restored to its former condition. 13


[1:2] 2 tn Heb “let them seek for my master, the king, a young girl, a virgin.” The third person plural subject of the verb is indefinite (see GKC 460 §144.f). The appositional expression, “a young girl, a virgin,” is idiomatic; the second term specifically defines the more general first term (see IBHS 230 §12.3b).
[1:2] 3 tn Heb “and she will stand before the king.” The Hebrew phrase “stand before” can mean “to attend; to serve” (BDB 764 s.v. עָמַד).
[1:2] 4 tn Heb “and she will lie down in your bosom.” The expression might imply sexual intimacy (see 2 Sam 12:3 [where the lamb symbolizes Bathsheba] and Mic 7:5), though v. 4b indicates that David did not actually have sex with the young woman.
[1:2] 5 tn Heb “and my master, the king, will be warm.”
[2:15] 7 tn Heb “set their face to me to be king.”
[2:15] 8 tn Heb “and the kingdom turned about and became my brother’s, for from the
[13:6] 11 tn Heb “The king answered and said to.”
[13:6] 12 tn Heb “the man of God” (a second time later in this verse, and once in v. 7 and v. 8).
[13:6] 13 tn Heb “appease the face of.”