NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

1 Kings 13:2

Context
13:2 With the authority of the Lord 1  he cried out against the altar, “O altar, altar! This is what the Lord says, ‘Look, a son named Josiah will be born to the Davidic dynasty. He will sacrifice on you the priests of the high places who offer sacrifices on you. Human bones will be burned on you.’” 2 

1 Kings 13:2

Context
13:2 With the authority of the Lord 3  he cried out against the altar, “O altar, altar! This is what the Lord says, ‘Look, a son named Josiah will be born to the Davidic dynasty. He will sacrifice on you the priests of the high places who offer sacrifices on you. Human bones will be burned on you.’” 4 

1 Kings 21:26

Context
21:26 He was so wicked he worshiped the disgusting idols, 5  just like the Amorites 6  whom the Lord had driven out from before the Israelites.)

1 Kings 22:1-20

Context
Ahab Dies in Battle

22:1 There was no war between Syria and Israel for three years. 7  22:2 In the third year King Jehoshaphat of Judah came down to visit 8  the king of Israel. 22:3 The king of Israel said to his servants, “Surely you recognize that Ramoth Gilead belongs to us, though we are hesitant to reclaim it from the king of Syria.” 9  22:4 Then he said to Jehoshaphat, “Will you go with me to attack Ramoth Gilead?” Jehoshaphat replied to the king of Israel, “I will support you; my army and horses are at your disposal.” 10  22:5 Then Jehoshaphat added, 11  “First seek an oracle from the Lord.” 12  22:6 So the king of Israel assembled about four hundred prophets and asked them, “Should I attack Ramoth Gilead or not?” 13  They said, “Attack! The sovereign one 14  will hand it over to the king.” 22:7 But Jehoshaphat asked, “Is there not a prophet of the Lord still here, that we may ask him?” 22:8 The king of Israel answered Jehoshaphat, “There is still one man through whom we can seek the Lord’s will. 15  But I despise 16  him because he does not prophesy prosperity for me, but disaster. His name is Micaiah son of Imlah. 17  Jehoshaphat said, “The king should not say such things.” 22:9 The king of Israel summoned an official and said, “Quickly bring Micaiah son of Imlah.”

22:10 Now the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah were sitting on their respective thrones, 18  dressed in their robes, at the threshing floor at the entrance of the gate of Samaria. 19  All the prophets were prophesying before them. 22:11 Zedekiah son of Kenaanah made iron horns and said, “This is what the Lord says, ‘With these you will gore Syria until they are destroyed.’” 22:12 All the prophets were prophesying the same, saying, “Attack Ramoth Gilead! You will succeed; the Lord will hand it over to the king.” 22:13 Now the messenger who went to summon Micaiah said to him, “Look, the prophets are in complete agreement that the king will succeed. 20  Your words must agree with theirs; you must predict success.” 21  22:14 But Micaiah said, “As certainly as the Lord lives, I will say what the Lord tells me to say.”

22:15 When he came before the king, the king asked him, “Micaiah, should we attack Ramoth Gilead or not?” He answered him, “Attack! You will succeed; the Lord will hand it over to the king.” 22  22:16 The king said to him, “How many times must I make you solemnly promise in 23  the name of the Lord to tell me only the truth?” 22:17 Micaiah 24  said, “I saw all Israel scattered on the mountains like sheep that have no shepherd. Then the Lord said, ‘They have no master. They should go home in peace.’” 22:18 The king of Israel said to Jehoshaphat, “Didn’t I tell you he does not prophesy prosperity for me, but disaster?” 22:19 Micaiah 25  said, “That being the case, hear the word of the Lord. I saw the Lord sitting on his throne, with all the heavenly assembly standing on his right and on his left. 22:20 The Lord said, ‘Who will deceive Ahab, so he will attack Ramoth Gilead and die 26  there?’ One said this and another that.

1 Kings 1:1-30

Context
Adonijah Tries to Seize the Throne

1:1 King David was very old; 27  even when they covered him with blankets, 28  he could not get warm. 1:2 His servants advised 29  him, “A young virgin must be found for our master, the king, 30  to take care of the king’s needs 31  and serve as his nurse. She can also sleep with you 32  and keep our master, the king, warm.” 33  1:3 So they looked through all Israel 34  for a beautiful young woman and found Abishag, a Shunammite, and brought her to the king. 1:4 The young woman was very beautiful; she became the king’s nurse and served him, but the king did not have sexual relations with her. 35 

1:5 Now Adonijah, son of David and Haggith, 36  was promoting himself, 37  boasting, 38  “I will be king!” He managed to acquire 39  chariots and horsemen, as well as fifty men to serve as his royal guard. 40  1:6 (Now his father had never corrected 41  him 42  by saying, “Why do you do such things?” He was also very handsome and had been born right after Absalom. 43 ) 1:7 He collaborated 44  with Joab son of Zeruiah and with Abiathar the priest, and they supported 45  him. 46  1:8 But Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and David’s elite warriors 47  did not ally themselves 48  with Adonijah. 1:9 Adonijah sacrificed sheep, cattle, and fattened steers at the Stone of Zoheleth near En Rogel. He invited all his brothers, the king’s sons, 49  as well as all the men of Judah, the king’s servants. 1:10 But he did not invite Nathan the prophet, Benaiah, the elite warriors, 50  or his brother Solomon.

1:11 Nathan said to Bathsheba, Solomon’s mother, “Has it been reported to you 51  that Haggith’s son Adonijah has become king behind our master David’s back? 52  1:12 Now 53  let me give you some advice as to how 54  you can save your life and your son Solomon’s life. 1:13 Visit 55  King David and say to him, ‘My master, O king, did you not solemnly promise 56  your servant, “Surely your son Solomon will be king after me; he will sit on my throne”? So why has Adonijah become king?’ 1:14 While 57  you are still there speaking to the king, I will arrive 58  and verify your report.” 59 

1:15 So Bathsheba visited the king in his private quarters. 60  (The king was very old, and Abishag the Shunammite was serving the king.) 1:16 Bathsheba bowed down on the floor before 61  the king. The king said, “What do you want?” 1:17 She replied to him, “My master, you swore an oath to your servant by the Lord your God, ‘Solomon your son will be king after me and he will sit on my throne.’ 1:18 But now, look, Adonijah has become king! But you, 62  my master the king, are not even aware of it! 63  1:19 He has sacrificed many cattle, steers, and sheep and has invited all the king’s sons, Abiathar the priest, and Joab, the commander of the army, but he has not invited your servant Solomon. 1:20 Now, 64  my master, O king, all Israel is watching anxiously to see who is named to succeed my master the king on the throne. 65  1:21 If a decision is not made, 66  when my master the king is buried with his ancestors, 67  my son Solomon and I 68  will be considered state criminals.” 69 

1:22 Just then, 70  while she was still speaking to the king, Nathan the prophet arrived. 1:23 The king was told, “Nathan the prophet is here.” Nathan entered and bowed before the king with his face to the floor. 71  1:24 Nathan said, “My master, O king, did you announce, ‘Adonijah will be king after me; he will sit on my throne’? 1:25 For today he has gone down and sacrificed many cattle, steers, and sheep and has invited all the king’s sons, the army commanders, and Abiathar the priest. At this moment 72  they are having a feast 73  in his presence, and they have declared, ‘Long live King Adonijah!’ 74  1:26 But he did not invite me – your servant – or Zadok the priest, or Benaiah son of Jehoiada, or your servant Solomon. 1:27 Has my master the king authorized this without informing your servants 75  who should succeed my master the king on his throne?” 76 

David Picks Solomon as His Successor

1:28 King David responded, 77  “Summon Bathsheba!” 78  She came and stood before the king. 79  1:29 The king swore an oath: “As certainly as the Lord lives (he who has rescued me 80  from every danger), 1:30 I will keep 81  today the oath I swore to you by the Lord God of Israel: ‘Surely Solomon your son will be king after me; he will sit in my place on my throne.’”

1 Kings 1:2

Context
1:2 His servants advised 82  him, “A young virgin must be found for our master, the king, 83  to take care of the king’s needs 84  and serve as his nurse. She can also sleep with you 85  and keep our master, the king, warm.” 86 

1 Kings 1:25

Context
1:25 For today he has gone down and sacrificed many cattle, steers, and sheep and has invited all the king’s sons, the army commanders, and Abiathar the priest. At this moment 87  they are having a feast 88  in his presence, and they have declared, ‘Long live King Adonijah!’ 89 

1 Kings 1:1-33

Context
Adonijah Tries to Seize the Throne

1:1 King David was very old; 90  even when they covered him with blankets, 91  he could not get warm. 1:2 His servants advised 92  him, “A young virgin must be found for our master, the king, 93  to take care of the king’s needs 94  and serve as his nurse. She can also sleep with you 95  and keep our master, the king, warm.” 96  1:3 So they looked through all Israel 97  for a beautiful young woman and found Abishag, a Shunammite, and brought her to the king. 1:4 The young woman was very beautiful; she became the king’s nurse and served him, but the king did not have sexual relations with her. 98 

1:5 Now Adonijah, son of David and Haggith, 99  was promoting himself, 100  boasting, 101  “I will be king!” He managed to acquire 102  chariots and horsemen, as well as fifty men to serve as his royal guard. 103  1:6 (Now his father had never corrected 104  him 105  by saying, “Why do you do such things?” He was also very handsome and had been born right after Absalom. 106 ) 1:7 He collaborated 107  with Joab son of Zeruiah and with Abiathar the priest, and they supported 108  him. 109  1:8 But Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and David’s elite warriors 110  did not ally themselves 111  with Adonijah. 1:9 Adonijah sacrificed sheep, cattle, and fattened steers at the Stone of Zoheleth near En Rogel. He invited all his brothers, the king’s sons, 112  as well as all the men of Judah, the king’s servants. 1:10 But he did not invite Nathan the prophet, Benaiah, the elite warriors, 113  or his brother Solomon.

1:11 Nathan said to Bathsheba, Solomon’s mother, “Has it been reported to you 114  that Haggith’s son Adonijah has become king behind our master David’s back? 115  1:12 Now 116  let me give you some advice as to how 117  you can save your life and your son Solomon’s life. 1:13 Visit 118  King David and say to him, ‘My master, O king, did you not solemnly promise 119  your servant, “Surely your son Solomon will be king after me; he will sit on my throne”? So why has Adonijah become king?’ 1:14 While 120  you are still there speaking to the king, I will arrive 121  and verify your report.” 122 

1:15 So Bathsheba visited the king in his private quarters. 123  (The king was very old, and Abishag the Shunammite was serving the king.) 1:16 Bathsheba bowed down on the floor before 124  the king. The king said, “What do you want?” 1:17 She replied to him, “My master, you swore an oath to your servant by the Lord your God, ‘Solomon your son will be king after me and he will sit on my throne.’ 1:18 But now, look, Adonijah has become king! But you, 125  my master the king, are not even aware of it! 126  1:19 He has sacrificed many cattle, steers, and sheep and has invited all the king’s sons, Abiathar the priest, and Joab, the commander of the army, but he has not invited your servant Solomon. 1:20 Now, 127  my master, O king, all Israel is watching anxiously to see who is named to succeed my master the king on the throne. 128  1:21 If a decision is not made, 129  when my master the king is buried with his ancestors, 130  my son Solomon and I 131  will be considered state criminals.” 132 

1:22 Just then, 133  while she was still speaking to the king, Nathan the prophet arrived. 1:23 The king was told, “Nathan the prophet is here.” Nathan entered and bowed before the king with his face to the floor. 134  1:24 Nathan said, “My master, O king, did you announce, ‘Adonijah will be king after me; he will sit on my throne’? 1:25 For today he has gone down and sacrificed many cattle, steers, and sheep and has invited all the king’s sons, the army commanders, and Abiathar the priest. At this moment 135  they are having a feast 136  in his presence, and they have declared, ‘Long live King Adonijah!’ 137  1:26 But he did not invite me – your servant – or Zadok the priest, or Benaiah son of Jehoiada, or your servant Solomon. 1:27 Has my master the king authorized this without informing your servants 138  who should succeed my master the king on his throne?” 139 

David Picks Solomon as His Successor

1:28 King David responded, 140  “Summon Bathsheba!” 141  She came and stood before the king. 142  1:29 The king swore an oath: “As certainly as the Lord lives (he who has rescued me 143  from every danger), 1:30 I will keep 144  today the oath I swore to you by the Lord God of Israel: ‘Surely Solomon your son will be king after me; he will sit in my place on my throne.’” 1:31 Bathsheba bowed down to the king with her face to the floor 145  and said, “May my master, King David, live forever!”

1:32 King David said, “Summon Zadok the priest, Nathan the prophet, 146  and Benaiah son of Jehoiada.” They came before the king, 1:33 and he 147  told them, “Take your master’s 148  servants with you, put my son Solomon on my mule, and lead him down to Gihon. 149 

1 Kings 1:1-27

Context
Adonijah Tries to Seize the Throne

1:1 King David was very old; 150  even when they covered him with blankets, 151  he could not get warm. 1:2 His servants advised 152  him, “A young virgin must be found for our master, the king, 153  to take care of the king’s needs 154  and serve as his nurse. She can also sleep with you 155  and keep our master, the king, warm.” 156  1:3 So they looked through all Israel 157  for a beautiful young woman and found Abishag, a Shunammite, and brought her to the king. 1:4 The young woman was very beautiful; she became the king’s nurse and served him, but the king did not have sexual relations with her. 158 

1:5 Now Adonijah, son of David and Haggith, 159  was promoting himself, 160  boasting, 161  “I will be king!” He managed to acquire 162  chariots and horsemen, as well as fifty men to serve as his royal guard. 163  1:6 (Now his father had never corrected 164  him 165  by saying, “Why do you do such things?” He was also very handsome and had been born right after Absalom. 166 ) 1:7 He collaborated 167  with Joab son of Zeruiah and with Abiathar the priest, and they supported 168  him. 169  1:8 But Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and David’s elite warriors 170  did not ally themselves 171  with Adonijah. 1:9 Adonijah sacrificed sheep, cattle, and fattened steers at the Stone of Zoheleth near En Rogel. He invited all his brothers, the king’s sons, 172  as well as all the men of Judah, the king’s servants. 1:10 But he did not invite Nathan the prophet, Benaiah, the elite warriors, 173  or his brother Solomon.

1:11 Nathan said to Bathsheba, Solomon’s mother, “Has it been reported to you 174  that Haggith’s son Adonijah has become king behind our master David’s back? 175  1:12 Now 176  let me give you some advice as to how 177  you can save your life and your son Solomon’s life. 1:13 Visit 178  King David and say to him, ‘My master, O king, did you not solemnly promise 179  your servant, “Surely your son Solomon will be king after me; he will sit on my throne”? So why has Adonijah become king?’ 1:14 While 180  you are still there speaking to the king, I will arrive 181  and verify your report.” 182 

1:15 So Bathsheba visited the king in his private quarters. 183  (The king was very old, and Abishag the Shunammite was serving the king.) 1:16 Bathsheba bowed down on the floor before 184  the king. The king said, “What do you want?” 1:17 She replied to him, “My master, you swore an oath to your servant by the Lord your God, ‘Solomon your son will be king after me and he will sit on my throne.’ 1:18 But now, look, Adonijah has become king! But you, 185  my master the king, are not even aware of it! 186  1:19 He has sacrificed many cattle, steers, and sheep and has invited all the king’s sons, Abiathar the priest, and Joab, the commander of the army, but he has not invited your servant Solomon. 1:20 Now, 187  my master, O king, all Israel is watching anxiously to see who is named to succeed my master the king on the throne. 188  1:21 If a decision is not made, 189  when my master the king is buried with his ancestors, 190  my son Solomon and I 191  will be considered state criminals.” 192 

1:22 Just then, 193  while she was still speaking to the king, Nathan the prophet arrived. 1:23 The king was told, “Nathan the prophet is here.” Nathan entered and bowed before the king with his face to the floor. 194  1:24 Nathan said, “My master, O king, did you announce, ‘Adonijah will be king after me; he will sit on my throne’? 1:25 For today he has gone down and sacrificed many cattle, steers, and sheep and has invited all the king’s sons, the army commanders, and Abiathar the priest. At this moment 195  they are having a feast 196  in his presence, and they have declared, ‘Long live King Adonijah!’ 197  1:26 But he did not invite me – your servant – or Zadok the priest, or Benaiah son of Jehoiada, or your servant Solomon. 1:27 Has my master the king authorized this without informing your servants 198  who should succeed my master the king on his throne?” 199 

Jeremiah 1:2-3

Context
1:2 The Lord 200  began to speak to him 201  in the thirteenth year that Josiah son of Amon ruled over Judah. 1:3 The Lord also spoke to him when Jehoiakim son of Josiah ruled over Judah, and he continued to speak to him until the fifth month of the eleventh year 202  that Zedekiah son of Josiah ruled over Judah. That was when the people of Jerusalem 203  were taken into exile. 204 

Drag to resizeDrag to resize

[13:2]  1 tn Heb “by the word of the Lord.

[13:2]  2 sn ‘Lookyou.’ For the fulfillment of this prophecy see 2 Kgs 23:15-20.

[13:2]  3 tn Heb “by the word of the Lord.

[13:2]  4 sn ‘Lookyou.’ For the fulfillment of this prophecy see 2 Kgs 23:15-20.

[21:26]  5 tn The Hebrew word used here, גִלּוּלִים (gillulim) is always used as a disdainful reference to idols. It is generally thought to have originally referred to “dung pellets” (cf. KBL 183 s.v. גִלּוּלִים). It is only one of several terms used in this way, such as אֱלִילִים (’elilim, “worthless things”) and הֲבָלִים (havalim, “vanities” or “empty winds”).

[21:26]  6 tn Heb “He acted very abominably by walking after the disgusting idols, according to all which the Amorites had done.”

[22:1]  7 tn Heb “and they lived three years without war between Aram and Israel.”

[22:2]  8 tn The word “visit” is supplied in the translation for stylistic reasons.

[22:3]  9 tn Heb “Do you know that Ramoth Gilead belongs to us, and we hesitate to take it from the hand of the king of Aram?” The rhetorical question expects the answer, “Of course, you must know!”

[22:4]  10 tn Heb “Like me, like you; like my people, like your people; like my horses; like your horses.”

[22:5]  11 tn Heb “and Jehoshaphat said to the king of Israel.”

[22:5]  12 tn Heb “the word of the Lord.” Jehoshaphat is requesting a prophetic oracle revealing the Lord’s will in the matter and their prospects for success. For examples of such oracles, see 2 Sam 5:19, 23-24.

[22:6]  13 tn Heb “Should I go against Ramoth Gilead for war or should I refrain?”

[22:6]  14 tn Though Jehoshaphat requested an oracle from “the Lord” (יְהוָה, Yahweh), they stop short of actually using this name and substitute the title אֲדֹנָי (’adonai, “lord; master”). This ambiguity may explain in part Jehoshaphat’s hesitancy and caution (vv. 7-8). He seems to doubt that the four hundred are genuine prophets of the Lord.

[22:8]  15 tn Heb “to seek the Lord from him.”

[22:8]  16 tn Or “hate.”

[22:8]  17 tn The words “his name is” are supplied for stylistic reasons.

[22:10]  18 tn Heb “were sitting, a man on his throne.”

[22:10]  19 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[22:13]  20 tn Heb “the words of the prophets are [with] one mouth good for the king.”

[22:13]  21 tn Heb “let your words be like the word of each of them and speak good.”

[22:15]  22 sn “Attack! You will succeed; the Lord will hand it over to the king.” One does not expect Micaiah, having just vowed to speak only what the Lord tells him, to agree with the other prophets and give the king an inaccurate prophecy. Micaiah’s actions became understandable later, when it is revealed that the Lord desires to deceive the king and lead him to his demise. The Lord even dispatches a lying spirit to deceive Ahab’s prophets. Micaiah can lie to the king because he realizes this lie is from the Lord. It is important to note that in v. 14 Micaiah only vows to speak the word of the Lord; he does not necessarily say he will tell the truth. In this case the Lord’s word itself is deceptive. Only when the king adjures him to tell the truth (v. 16), does Micaiah do so.

[22:16]  23 tn Or “swear an oath by.”

[22:17]  24 tn Heb “he”; the referent (Micaiah) has been specified in the translation for clarity.

[22:19]  25 tn Heb “he”; the referent (Micaiah) has been specified in the translation for clarity.

[22:20]  26 tn Heb “and fall.”

[1:1]  27 tn Heb “was old, coming into the days” (i.e., advancing in years).

[1:1]  28 tn Or “garments.”

[1:2]  29 tn Heb “said to.”

[1:2]  30 tn Heb “let them seek for my master, the king, a young girl, a virgin.” The third person plural subject of the verb is indefinite (see GKC 460 §144.f). The appositional expression, “a young girl, a virgin,” is idiomatic; the second term specifically defines the more general first term (see IBHS 230 §12.3b).

[1:2]  31 tn Heb “and she will stand before the king.” The Hebrew phrase “stand before” can mean “to attend; to serve” (BDB 764 s.v. עָמַד).

[1:2]  32 tn Heb “and she will lie down in your bosom.” The expression might imply sexual intimacy (see 2 Sam 12:3 [where the lamb symbolizes Bathsheba] and Mic 7:5), though v. 4b indicates that David did not actually have sex with the young woman.

[1:2]  33 tn Heb “and my master, the king, will be warm.”

[1:3]  34 tn Heb “through all the territory of Israel.”

[1:4]  35 tn Heb “did not know her.”

[1:5]  36 tn Heb “son of Haggith,” but since this formula usually designates the father (who in this case was David), the translation specifies that David was Adonijah’s father.

[1:5]  37 tn Heb “lifting himself up.”

[1:5]  38 tn Heb “saying.”

[1:5]  39 tn Or “he acquired for himself.”

[1:5]  40 tn Heb “to run ahead of him.”

[1:6]  41 tn Or “disciplined.”

[1:6]  42 tn Heb “did not correct him from his days.” The phrase “from his days” means “from his earliest days,” or “ever in his life.” See GKC 382 §119.w, n. 2.

[1:6]  43 tn Heb “and she gave birth to him after Absalom.” This does not imply they had the same mother; Absalom’s mother was Maacah, not Haggith (2 Sam 3:4).

[1:7]  44 tn Heb “his words were.”

[1:7]  45 tn Heb “helped after” (i.e., stood by).

[1:7]  46 tn Heb “Adonijah.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.

[1:8]  47 tn Or “bodyguard” (Heb “mighty men”).

[1:8]  48 tn Heb “were not.”

[1:9]  49 tc The ancient Greek version omits this appositional phrase.

[1:10]  50 tn Or “bodyguard” (Heb “mighty men”).

[1:11]  51 tn Heb “Have you not heard?”

[1:11]  52 tn Heb “and our master David does not know.”

[1:12]  53 tn Heb “now, come.” The imperative of הָלַךְ (halakh) is here used as an introductory interjection. See BDB 234 s.v. חָלַךְ.

[1:12]  54 tn Or “so that.”

[1:13]  55 tn Heb “come, go to.” The imperative of הָלַךְ (halakh) is here used as an introductory interjection. See BDB 234 s.v. חָלַךְ.

[1:13]  56 tn Or “swear an oath to.”

[1:14]  57 tn In the Hebrew text the sentence is introduced by the particle הִנֵּה (hinneh, “look”), which here draws attention to Nathan’s concluding word of assurance and support. For this use of the word, see HALOT 252 s.v. הִנֵּה.

[1:14]  58 tc The Hebrew text reads, “I will come after you.”

[1:14]  59 tn Heb “fill up [i.e., confirm] your words.”

[1:15]  60 tn Or “bedroom.”

[1:16]  61 tn Heb “bowed low and bowed down to.”

[1:18]  62 tc Instead of עַתָּה (’attah, “now”) many Hebrew mss, along with the Old Greek, Syriac Peshitta, and Latin Vulgate, have the similar sounding independent pronoun אַתָּה (’attah, “you”). This reading is followed in the present translation.

[1:18]  63 tn Heb “you do not know [about it].”

[1:20]  64 tc Many Hebrew mss have עַתָּה (’attah, “now”) rather than the similar sounding independent pronoun אַתָּה (’attah, “you”).

[1:20]  65 tn Heb “the eyes of all Israel are upon you to declare to them who will sit on the throne of my master the king after him.”

[1:21]  66 tn The words “if a decision is not made” are added for clarification.

[1:21]  67 tn Heb “lies down with his fathers.”

[1:21]  68 tn Heb “I and my son Solomon.” The order has been reversed in the translation for stylistic reasons.

[1:21]  69 tn Heb “will be guilty”; NASB “considered offenders”; TEV “treated as traitors.”

[1:22]  70 tn Heb “look.” The particle הִנֵּה (hinneh) here draws attention to Nathan’s arrival and invites the audience to view the scene through the eyes of the participants.

[1:23]  71 tn Heb “ground.” Since this was indoors, “floor” is more appropriate than “ground.”

[1:25]  72 tn Heb “look.”

[1:25]  73 tn Heb “eating and drinking.”

[1:25]  74 tn Heb “let the king, Adonijah, live!”

[1:27]  75 tc Many Hebrew mss and ancient textual witnesses agree with the Qere in reading this as singular, “your servant.”

[1:27]  76 tn Heb “From my master the king is this thing done, and you did not make known to your servants who will sit on the throne of my master the king after him?”

[1:28]  77 tn Heb “answered and said.”

[1:28]  78 sn Summon Bathsheba. Bathsheba must have left the room when Nathan arrived (see 1:22).

[1:28]  79 tn Heb “she came before the king and stood before the king.”

[1:29]  80 tn Or “ransomed my life.”

[1:30]  81 tn Or “carry out, perform.”

[1:2]  82 tn Heb “said to.”

[1:2]  83 tn Heb “let them seek for my master, the king, a young girl, a virgin.” The third person plural subject of the verb is indefinite (see GKC 460 §144.f). The appositional expression, “a young girl, a virgin,” is idiomatic; the second term specifically defines the more general first term (see IBHS 230 §12.3b).

[1:2]  84 tn Heb “and she will stand before the king.” The Hebrew phrase “stand before” can mean “to attend; to serve” (BDB 764 s.v. עָמַד).

[1:2]  85 tn Heb “and she will lie down in your bosom.” The expression might imply sexual intimacy (see 2 Sam 12:3 [where the lamb symbolizes Bathsheba] and Mic 7:5), though v. 4b indicates that David did not actually have sex with the young woman.

[1:2]  86 tn Heb “and my master, the king, will be warm.”

[1:25]  87 tn Heb “look.”

[1:25]  88 tn Heb “eating and drinking.”

[1:25]  89 tn Heb “let the king, Adonijah, live!”

[1:1]  90 tn Heb “was old, coming into the days” (i.e., advancing in years).

[1:1]  91 tn Or “garments.”

[1:2]  92 tn Heb “said to.”

[1:2]  93 tn Heb “let them seek for my master, the king, a young girl, a virgin.” The third person plural subject of the verb is indefinite (see GKC 460 §144.f). The appositional expression, “a young girl, a virgin,” is idiomatic; the second term specifically defines the more general first term (see IBHS 230 §12.3b).

[1:2]  94 tn Heb “and she will stand before the king.” The Hebrew phrase “stand before” can mean “to attend; to serve” (BDB 764 s.v. עָמַד).

[1:2]  95 tn Heb “and she will lie down in your bosom.” The expression might imply sexual intimacy (see 2 Sam 12:3 [where the lamb symbolizes Bathsheba] and Mic 7:5), though v. 4b indicates that David did not actually have sex with the young woman.

[1:2]  96 tn Heb “and my master, the king, will be warm.”

[1:3]  97 tn Heb “through all the territory of Israel.”

[1:4]  98 tn Heb “did not know her.”

[1:5]  99 tn Heb “son of Haggith,” but since this formula usually designates the father (who in this case was David), the translation specifies that David was Adonijah’s father.

[1:5]  100 tn Heb “lifting himself up.”

[1:5]  101 tn Heb “saying.”

[1:5]  102 tn Or “he acquired for himself.”

[1:5]  103 tn Heb “to run ahead of him.”

[1:6]  104 tn Or “disciplined.”

[1:6]  105 tn Heb “did not correct him from his days.” The phrase “from his days” means “from his earliest days,” or “ever in his life.” See GKC 382 §119.w, n. 2.

[1:6]  106 tn Heb “and she gave birth to him after Absalom.” This does not imply they had the same mother; Absalom’s mother was Maacah, not Haggith (2 Sam 3:4).

[1:7]  107 tn Heb “his words were.”

[1:7]  108 tn Heb “helped after” (i.e., stood by).

[1:7]  109 tn Heb “Adonijah.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.

[1:8]  110 tn Or “bodyguard” (Heb “mighty men”).

[1:8]  111 tn Heb “were not.”

[1:9]  112 tc The ancient Greek version omits this appositional phrase.

[1:10]  113 tn Or “bodyguard” (Heb “mighty men”).

[1:11]  114 tn Heb “Have you not heard?”

[1:11]  115 tn Heb “and our master David does not know.”

[1:12]  116 tn Heb “now, come.” The imperative of הָלַךְ (halakh) is here used as an introductory interjection. See BDB 234 s.v. חָלַךְ.

[1:12]  117 tn Or “so that.”

[1:13]  118 tn Heb “come, go to.” The imperative of הָלַךְ (halakh) is here used as an introductory interjection. See BDB 234 s.v. חָלַךְ.

[1:13]  119 tn Or “swear an oath to.”

[1:14]  120 tn In the Hebrew text the sentence is introduced by the particle הִנֵּה (hinneh, “look”), which here draws attention to Nathan’s concluding word of assurance and support. For this use of the word, see HALOT 252 s.v. הִנֵּה.

[1:14]  121 tc The Hebrew text reads, “I will come after you.”

[1:14]  122 tn Heb “fill up [i.e., confirm] your words.”

[1:15]  123 tn Or “bedroom.”

[1:16]  124 tn Heb “bowed low and bowed down to.”

[1:18]  125 tc Instead of עַתָּה (’attah, “now”) many Hebrew mss, along with the Old Greek, Syriac Peshitta, and Latin Vulgate, have the similar sounding independent pronoun אַתָּה (’attah, “you”). This reading is followed in the present translation.

[1:18]  126 tn Heb “you do not know [about it].”

[1:20]  127 tc Many Hebrew mss have עַתָּה (’attah, “now”) rather than the similar sounding independent pronoun אַתָּה (’attah, “you”).

[1:20]  128 tn Heb “the eyes of all Israel are upon you to declare to them who will sit on the throne of my master the king after him.”

[1:21]  129 tn The words “if a decision is not made” are added for clarification.

[1:21]  130 tn Heb “lies down with his fathers.”

[1:21]  131 tn Heb “I and my son Solomon.” The order has been reversed in the translation for stylistic reasons.

[1:21]  132 tn Heb “will be guilty”; NASB “considered offenders”; TEV “treated as traitors.”

[1:22]  133 tn Heb “look.” The particle הִנֵּה (hinneh) here draws attention to Nathan’s arrival and invites the audience to view the scene through the eyes of the participants.

[1:23]  134 tn Heb “ground.” Since this was indoors, “floor” is more appropriate than “ground.”

[1:25]  135 tn Heb “look.”

[1:25]  136 tn Heb “eating and drinking.”

[1:25]  137 tn Heb “let the king, Adonijah, live!”

[1:27]  138 tc Many Hebrew mss and ancient textual witnesses agree with the Qere in reading this as singular, “your servant.”

[1:27]  139 tn Heb “From my master the king is this thing done, and you did not make known to your servants who will sit on the throne of my master the king after him?”

[1:28]  140 tn Heb “answered and said.”

[1:28]  141 sn Summon Bathsheba. Bathsheba must have left the room when Nathan arrived (see 1:22).

[1:28]  142 tn Heb “she came before the king and stood before the king.”

[1:29]  143 tn Or “ransomed my life.”

[1:30]  144 tn Or “carry out, perform.”

[1:31]  145 tn Heb “bowed low, face [to] the ground, and bowed down to the king.”

[1:32]  146 sn SummonNathan. Nathan must have left the room when Bathsheba reentered.

[1:33]  147 tn Heb “the king.”

[1:33]  148 tn The plural form is used in the Hebrew text to indicate honor and authority.

[1:33]  149 tn Heb “mount Solomon my son on the mule that belongs to me and take him down to Gihon.”

[1:1]  150 tn Heb “was old, coming into the days” (i.e., advancing in years).

[1:1]  151 tn Or “garments.”

[1:2]  152 tn Heb “said to.”

[1:2]  153 tn Heb “let them seek for my master, the king, a young girl, a virgin.” The third person plural subject of the verb is indefinite (see GKC 460 §144.f). The appositional expression, “a young girl, a virgin,” is idiomatic; the second term specifically defines the more general first term (see IBHS 230 §12.3b).

[1:2]  154 tn Heb “and she will stand before the king.” The Hebrew phrase “stand before” can mean “to attend; to serve” (BDB 764 s.v. עָמַד).

[1:2]  155 tn Heb “and she will lie down in your bosom.” The expression might imply sexual intimacy (see 2 Sam 12:3 [where the lamb symbolizes Bathsheba] and Mic 7:5), though v. 4b indicates that David did not actually have sex with the young woman.

[1:2]  156 tn Heb “and my master, the king, will be warm.”

[1:3]  157 tn Heb “through all the territory of Israel.”

[1:4]  158 tn Heb “did not know her.”

[1:5]  159 tn Heb “son of Haggith,” but since this formula usually designates the father (who in this case was David), the translation specifies that David was Adonijah’s father.

[1:5]  160 tn Heb “lifting himself up.”

[1:5]  161 tn Heb “saying.”

[1:5]  162 tn Or “he acquired for himself.”

[1:5]  163 tn Heb “to run ahead of him.”

[1:6]  164 tn Or “disciplined.”

[1:6]  165 tn Heb “did not correct him from his days.” The phrase “from his days” means “from his earliest days,” or “ever in his life.” See GKC 382 §119.w, n. 2.

[1:6]  166 tn Heb “and she gave birth to him after Absalom.” This does not imply they had the same mother; Absalom’s mother was Maacah, not Haggith (2 Sam 3:4).

[1:7]  167 tn Heb “his words were.”

[1:7]  168 tn Heb “helped after” (i.e., stood by).

[1:7]  169 tn Heb “Adonijah.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.

[1:8]  170 tn Or “bodyguard” (Heb “mighty men”).

[1:8]  171 tn Heb “were not.”

[1:9]  172 tc The ancient Greek version omits this appositional phrase.

[1:10]  173 tn Or “bodyguard” (Heb “mighty men”).

[1:11]  174 tn Heb “Have you not heard?”

[1:11]  175 tn Heb “and our master David does not know.”

[1:12]  176 tn Heb “now, come.” The imperative of הָלַךְ (halakh) is here used as an introductory interjection. See BDB 234 s.v. חָלַךְ.

[1:12]  177 tn Or “so that.”

[1:13]  178 tn Heb “come, go to.” The imperative of הָלַךְ (halakh) is here used as an introductory interjection. See BDB 234 s.v. חָלַךְ.

[1:13]  179 tn Or “swear an oath to.”

[1:14]  180 tn In the Hebrew text the sentence is introduced by the particle הִנֵּה (hinneh, “look”), which here draws attention to Nathan’s concluding word of assurance and support. For this use of the word, see HALOT 252 s.v. הִנֵּה.

[1:14]  181 tc The Hebrew text reads, “I will come after you.”

[1:14]  182 tn Heb “fill up [i.e., confirm] your words.”

[1:15]  183 tn Or “bedroom.”

[1:16]  184 tn Heb “bowed low and bowed down to.”

[1:18]  185 tc Instead of עַתָּה (’attah, “now”) many Hebrew mss, along with the Old Greek, Syriac Peshitta, and Latin Vulgate, have the similar sounding independent pronoun אַתָּה (’attah, “you”). This reading is followed in the present translation.

[1:18]  186 tn Heb “you do not know [about it].”

[1:20]  187 tc Many Hebrew mss have עַתָּה (’attah, “now”) rather than the similar sounding independent pronoun אַתָּה (’attah, “you”).

[1:20]  188 tn Heb “the eyes of all Israel are upon you to declare to them who will sit on the throne of my master the king after him.”

[1:21]  189 tn The words “if a decision is not made” are added for clarification.

[1:21]  190 tn Heb “lies down with his fathers.”

[1:21]  191 tn Heb “I and my son Solomon.” The order has been reversed in the translation for stylistic reasons.

[1:21]  192 tn Heb “will be guilty”; NASB “considered offenders”; TEV “treated as traitors.”

[1:22]  193 tn Heb “look.” The particle הִנֵּה (hinneh) here draws attention to Nathan’s arrival and invites the audience to view the scene through the eyes of the participants.

[1:23]  194 tn Heb “ground.” Since this was indoors, “floor” is more appropriate than “ground.”

[1:25]  195 tn Heb “look.”

[1:25]  196 tn Heb “eating and drinking.”

[1:25]  197 tn Heb “let the king, Adonijah, live!”

[1:27]  198 tc Many Hebrew mss and ancient textual witnesses agree with the Qere in reading this as singular, “your servant.”

[1:27]  199 tn Heb “From my master the king is this thing done, and you did not make known to your servants who will sit on the throne of my master the king after him?”

[1:2]  200 sn The translation reflects the ancient Jewish tradition of substituting the word for “Lord” for the proper name for Israel’s God which is now generally agreed to have been Yahweh. Jewish scribes wrote the consonants YHWH but substituted the vowels for the word “Lord.” The practice of calling him “Lord” rather than using his proper name is also reflected in the Greek translation which is the oldest translation of the Hebrew Bible. The meaning of the name Yahweh occurs in Exod 3:13-14 where God identifies himself as the God of Abraham, Isaac, and Jacob and tells Moses that his name is “I am” (אֶהְיֶה, ’ehyeh). However, he instructs the Israelites to refer to him as YHWH (“Yahweh” = “He is”); see further Exod 34:5-6.

[1:2]  201 tn Heb “to whom the word of the Lord came.” The present translation is more in keeping with contemporary English idiom. The idea of “began to speak” comes from the context where the conclusion of his speaking is signaled by the phrases “until the end of the eleventh year of Zedekiah” and “until the people of Jerusalem were taken into exile” in v. 3.

[1:3]  202 sn This would have been August, 586 b.c. according to modern reckoning.

[1:3]  203 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[1:3]  204 tn Heb “and it [the word of the Lord] came in the days of Jehoiakim…until the end of the eleventh year of Zedekiah…until the carrying away captive of Jerusalem in the fifth month.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA