NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

1 Kings 6:5

Context
6:5 He built an extension all around the walls of the temple’s main hall and holy place and constructed side rooms in it. 1 

1 Kings 6:8

Context
6:8 The entrance to the bottom 2  level of side rooms was on the south side of the temple; stairs went up 3  to the middle floor and then on up to the third 4  floor.

1 Kings 6:16

Context
6:16 He built a wall 30 feet in from the rear of the temple as a partition for an inner sanctuary that would be the most holy place. 5  He paneled the wall with cedar planks from the floor to the rafters. 6 

1 Kings 6:34

Context
6:34 He also made 7  two doors out of wood from evergreens; each door had two folding leaves. 8 

1 Kings 7:3

Context
7:3 The roof above the beams supported by the pillars was also made of cedar; there were forty-five beams, fifteen per row.
Drag to resizeDrag to resize

[6:5]  1 tn Heb “and he built on the wall of the temple an extension all around, the walls of the temple all around, for the main hall and for the holy place, and he made side rooms all around.”

[6:8]  2 tc The Hebrew text has “middle,” but the remainder of the verse suggests this is an error.

[6:8]  3 tn Heb “by stairs they went up.” The word translated “stairs” occurs only here. Other options are “trapdoors” or “ladders.”

[6:8]  4 tc The translation reads with a few medieval Hebrew mss, the Syriac Peshitta, and Vulgate הַשְּׁלִשִׁית (hashÿlishit, “the third”) rather than MT הַשְּׁלִשִׁים (hashÿlishim, “the thirty”).

[6:16]  3 tn Heb “He built twenty cubits from the rear areas of the temple with cedar planks from the floor to the walls, and he built it on the inside for an inner sanctuary, for a holy place of holy places.”

[6:16]  4 tc The MT has קְלָעִים (qÿlaim, “curtains”), but this should be emended to קוֹרוֹת (qorot, “rafters”). See BDB 900 s.v. קוֹרָה.

[6:34]  4 tn The words “he also made” are added for stylistic reasons.

[6:34]  5 tc Heb “two of the leaves of the first door were folding, and two of the leaves of the second door were folding.” In the second half of the description, the MT has קְלָעִים (qÿlaim, “curtains”), but this is surely a corruption of צְלָעִים (tsÿlaim, “leaves”) which appears in the first half of the statement.



created in 1.74 seconds
powered by
bible.org - YLSA