NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

1 Peter 1:20

Context
1:20 He was foreknown 1  before the foundation of the world but 2  was manifested in these last times 3  for your sake.

1 Peter 4:2

Context
4:2 in that he spends the rest of his time 4  on earth concerned about the will of God and not human desires.

1 Peter 1:17

Context
1:17 And if you address as Father the one who impartially judges according to each one’s work, live out the time of your temporary residence here 5  in reverence.

1 Peter 4:3

Context
4:3 For the time that has passed was sufficient for you to do what the non-Christians 6  desire. 7  You lived then 8  in debauchery, evil desires, drunkenness, carousing, drinking bouts, 9  and wanton idolatries. 10 
Drag to resizeDrag to resize

[1:20]  1 tn Grk “who was foreknown,” describing Christ in v. 19. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[1:20]  2 tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.

[1:20]  3 tn Grk “at the last of the times.”

[4:2]  4 tn This verse may give the purpose or result of their “arming” themselves as called for in v. 1b and then the translation would be: “so that you may spend the rest of your time…” But it is better to take it as explanatory of the last phrase in v. 1: what it means to be finished with sin.

[1:17]  7 tn Grk “the time of your sojourn,” picturing the Christian’s life in this world as a temporary stay in a foreign country (cf. 1:1).

[4:3]  10 tn Grk “the Gentiles,” used here of those who are not God’s people.

[4:3]  11 tn Grk “to accomplish the desire of the Gentiles.”

[4:3]  12 tn Grk “having gone along,” referring to the readers’ behavior in time past.

[4:3]  13 tn According to BDAG 857 s.v. πότος the term refers to a social gathering at which wine is served, hence “drinking parties” (cf. TEV, NASB). However, the collocation with the other terms in v. 4 suggests something less sophisticated and more along the lines of wild and frenzied drinking bouts.

[4:3]  14 tn The Greek words here all occur in the plural to describe their common practice in the past.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA