

[1:20] 1 tn Grk “who was foreknown,” describing Christ in v. 19. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[1:20] 2 tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.
[1:20] 3 tn Grk “at the last of the times.”
[5:7] 4 tn Or “throwing on”; “loading.” Some scholars take the participle to function imperativally, or as attendant circumstance – thus, “cast.” See below for discussion.
[5:7] 5 tn Or “anxiety, burden,” but using a word from the same root as the verb “cares” in the last part of the verse.