1 Peter 1:21
Context1:21 Through him you now trust 1 in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope are in God.
1 Peter 1:25
Context1:25 but the word of the Lord 2 endures forever. 3
And this is the word that was proclaimed to you.
1 Peter 3:4
Context3:4 but the inner person 4 of the heart, the lasting beauty of a gentle and tranquil spirit, which is precious in God’s sight.


[1:21] 1 tc Although there may be only a slight difference in translation, the term translated as “trust” is the adjective πιστούς (pistous). This is neither as common nor as clear as the verb πιστεύω (pisteuw, “believe, trust”). Consequently, most
[1:25] 2 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; here and in Luke 22:61, Acts 11:16) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.
[1:25] 3 sn A quotation from Isa 40:6, 8.
[3:4] 3 tn Grk “the hidden man.” KJV’s “the hidden man of the heart,” referring to a wife, could be seriously misunderstood by the modern English reader.