1 Peter 1:9
Context1:9 because you are attaining the goal of your faith – the salvation of your souls.
1 Peter 1:5
Context1:5 who by God’s power are protected through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.
1 Peter 1:21
Context1:21 Through him you now trust 1 in God, who raised him from the dead and gave him glory, so that your faith and hope are in God.
1 Peter 5:9
Context5:9 Resist him, 2 strong in your faith, because you know 3 that your brothers and sisters 4 throughout the world 5 are enduring 6 the same kinds of suffering. 7
1 Peter 1:7
Context1:7 Such trials show the proven character of your faith, 8 which is much more valuable than gold – gold that is tested by fire, even though it is passing away 9 – and will bring praise 10 and glory and honor when Jesus Christ is revealed. 11


[1:21] 1 tc Although there may be only a slight difference in translation, the term translated as “trust” is the adjective πιστούς (pistous). This is neither as common nor as clear as the verb πιστεύω (pisteuw, “believe, trust”). Consequently, most
[5:9] 1 tn Grk “whom,” referring to the devil in v. 8. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[5:9] 2 tn Grk “knowing,” a participle that usually denotes a reason for the related action.
[5:9] 3 tn Grk “your brotherhood.” The Greek term “brotherhood” is used in a broad sense to connote familial relationships within the family of God (cf. BDAG 19 s.v. ἀδελφότης 1). Another alternative translation would be “your fellow believers,” though this would weaken the familial connotations. This same word occurs in 2:17; there it has been translated “family of believers.”
[5:9] 4 tn Grk “your brotherhood in the world,” referring to the Christian community worldwide.
[5:9] 5 tn This verb carries the nuance “to accomplish, complete,” emphasizing their faithful endurance in suffering. The verb is passive in Greek (“suffering is being endured by your brotherhood”), but has been translated as an active to give a smoother English style.
[5:9] 6 tn Grk “the same things of sufferings.”
[1:7] 1 tn Or “genuineness,” the result of testing. On the other hand it may denote the process of testing: “that the proving of your faith…may bring praise.”
[1:7] 2 tn Grk “which is passing away but is tested by fire,” describing gold in a lesser-to-greater comparison with faith’s proven character.
[1:7] 3 tn Grk “that the testing of your faith…may be found unto praise,” showing the result of the trials mentioned in v. 6.
[1:7] 4 tn Grk “at the revelation of Jesus Christ” (cf. v. 13).