1 Peter 2:9
Context2:9 But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation, a people of his own, so that you may proclaim the virtues 1 of the one who called you out of darkness into his marvelous light.
1 Peter 1:20
Context1:20 He was foreknown 2 before the foundation of the world but 3 was manifested in these last times 4 for your sake.
1 Peter 1:11
Context1:11 They probed 5 into what person or time 6 the Spirit of Christ within them was indicating when he testified beforehand about the sufferings appointed for Christ 7 and his subsequent glory. 8
1 Peter 2:2
Context2:2 And 9 yearn 10 like newborn infants for pure, spiritual milk, 11 so that by it you may grow up to 12 salvation, 13
1 Peter 2:25
Context2:25 For you were going astray like sheep 14 but now you have turned back to the shepherd and guardian of your souls.
1 Peter 5:8
Context5:8 Be sober and alert. Your enemy the devil, like a roaring lion, 15 is on the prowl looking for someone 16 to devour.
1 Peter 1:17
Context1:17 And if you address as Father the one who impartially judges according to each one’s work, live out the time of your temporary residence here 17 in reverence.
1 Peter 4:3
Context4:3 For the time that has passed was sufficient for you to do what the non-Christians 18 desire. 19 You lived then 20 in debauchery, evil desires, drunkenness, carousing, drinking bouts, 21 and wanton idolatries. 22
1 Peter 5:2
Context5:2 Give a shepherd’s care to 23 God’s flock among you, exercising oversight 24 not merely as a duty 25 but willingly under God’s direction, 26 not for shameful profit but eagerly.
[2:9] 1 sn This verse contains various allusions and quotations from Exod 19:5-6; 23:22 (LXX); Isa 43:20-21; and Mal 3:17.
[1:20] 2 tn Grk “who was foreknown,” describing Christ in v. 19. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[1:20] 3 tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.
[1:20] 4 tn Grk “at the last of the times.”
[1:11] 3 tn Grk “probing.” The participle continues the sentence from v. 10 but has been translated as an indicative for English style.
[1:11] 4 tn Or “time or circumstances,” focusing not on the person but on the timing and circumstances of the fulfillment.
[1:11] 5 tn Grk “the sufferings unto Christ,” i.e., sufferings directed toward him, what he was destined to suffer.
[1:11] 6 tn Grk “the glories after these things.”
[2:2] 4 tn Here “And” has been supplied in the translation to show clearly the connection between vv. 1 and 2.
[2:2] 5 tn Grk “getting rid of…yearn for.”
[2:2] 6 tn The word for spiritual in Greek is λογικός (logikos), which is a play on words with the reference in 1:23-25 to the living and enduring word (λόγος, logos) of God, through which they were born anew. This is a subtle indication that the nourishment for their growth must be the word of God.
[2:2] 7 tn Or “in, in regard to.” But the focus of “salvation” here, as in 1:5, 9, is the future deliverance of these who have been born anew and protected by God’s power.
[2:2] 8 tc The Byzantine text lacks εἰς σωτηρίαν (ei" swthrian, “to salvation”), while the words are found in the earliest and best witnesses (Ì72 א A B C K P Ψ 33 81 630 1241 1505 1739 al latt sy co). Not only is the longer reading superior externally, but since the notion of growing up [in]to salvation would have seemed theologically objectionable, it is easy to see why some scribes would omit it.
[2:25] 5 sn A quotation from Isa 53:6.
[5:8] 6 sn This phrase may be an allusion to Ps 22:13.
[5:8] 7 tc A few
[1:17] 7 tn Grk “the time of your sojourn,” picturing the Christian’s life in this world as a temporary stay in a foreign country (cf. 1:1).
[4:3] 8 tn Grk “the Gentiles,” used here of those who are not God’s people.
[4:3] 9 tn Grk “to accomplish the desire of the Gentiles.”
[4:3] 10 tn Grk “having gone along,” referring to the readers’ behavior in time past.
[4:3] 11 tn According to BDAG 857 s.v. πότος the term refers to a social gathering at which wine is served, hence “drinking parties” (cf. TEV, NASB). However, the collocation with the other terms in v. 4 suggests something less sophisticated and more along the lines of wild and frenzied drinking bouts.
[4:3] 12 tn The Greek words here all occur in the plural to describe their common practice in the past.
[5:2] 9 tn Grk “shepherd,” “tend,” “pastor.”
[5:2] 10 tc A few important





