1 Timothy 5:10
Context5:10 and has a reputation for good works: as one who has raised children, 1 practiced hospitality, washed the feet of the saints, helped those in distress – as one who has exhibited all kinds of good works. 2
1 Timothy 6:13
Context6:13 I charge you 3 before God who gives life to all things and Christ Jesus who made his good confession 4 before Pontius Pilate,


[5:10] 1 tn Grk “if she raised children.” The phrase “if she raised children” begins a series of conditional clauses running to the end of the verse. These provide specific examples of her good works (v. 10a).
[5:10] 2 tn Grk “followed after every good work.”
[6:13] 3 tc ‡ Most witnesses, some of them important (א2 A D H 1881 Ï lat sy bo), have σοι (soi, “you”) after παραγγέλλω (parangellw, “I charge [you]”), a predictable variant because the personal pronoun is demanded by the sense of the passage (and was added in the translation because of English requirements). Hence, the omission is the harder reading, and the addition of σοι is one of clarification. Further, the shorter reading is found in several important witnesses, such as א* F G Ψ 6 33 1739 pc. Thus, both internally and externally the shorter reading is preferred. NA 27 places σοι in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.