1 Timothy 5:16-25
Context5:16 If a believing woman 1 has widows in her family, 2 let her help them. The church should not be burdened, so that it may help the widows who are truly in need. 3
5:17 Elders who provide effective leadership 4 must be counted worthy 5 of double honor, 6 especially those who work hard in speaking 7 and teaching. 5:18 For the scripture says, “Do not muzzle an ox while it is treading out the grain,” 8 and, “The worker deserves his pay.” 9 5:19 Do not accept an accusation against an elder unless it can be confirmed by two or three witnesses. 10 5:20 Those guilty of sin 11 must be rebuked 12 before all, 13 as a warning to the rest. 14 5:21 Before God and Christ Jesus and the elect angels, I solemnly charge you to carry out these commands without prejudice or favoritism of any kind. 15 5:22 Do not lay hands on anyone 16 hastily and so identify with the sins of others. 17 Keep yourself pure. 5:23 (Stop drinking just water, but use a little wine for your digestion 18 and your frequent illnesses.) 19 5:24 The sins of some people are obvious, going before them into judgment, but for others, they show up later. 20 5:25 Similarly good works are also obvious, and the ones that are not cannot remain hidden.
[5:16] 1 tc Most witnesses (D Ψ Ï sy) have πιστὸς ἤ (pisto" h) before πιστή (pisth), with the resultant meaning “if a believing man or woman.” But such looks to be a motivated reading, perhaps to bring some parity to the responsibilities of men and women listed here, and as a way of harmonizing with v. 4. Further, most of the earliest and best witnesses (א A C F G P 048 33 81 1175 1739 1881 co) lack the πιστὸς ἤ, strengthening the preference for the shorter reading.
[5:16] 3 tn Grk “the real widows,” “those who are really widows.”
[5:17] 4 tn Grk “who lead well.”
[5:17] 6 tn Like the similar use of “honor” in v. 3, this phrase
denotes both respect and remuneration: “honor plus honorarium.”
[5:17] 7 tn Or “in preaching”; Grk “in word.”
[5:18] 8 sn A quotation from Deut 25:4.
[5:18] 9 sn A quotation from Luke 10:7.
[5:19] 10 sn An allusion to Deut 17:6, 19:15.
[5:20] 11 sn As a continuation of v. 19, this refers to elders who sin, not to sinning believers more generally.
[5:20] 12 tn Or “censured.” The Greek word implies exposing someone’s sin in order to bring correction.
[5:20] 13 tn “Before all” probably refers to the whole congregation, not just all the elders; “the rest” is more likely to denote the remaining elders.
[5:20] 14 tn Grk “that the rest may have fear.”
[5:21] 15 tn Grk “doing nothing according to partiality.”
[5:22] 16 tn In context “laying hands on anyone” refers to ordination or official installation of someone as an elder.
[5:22] 17 tn Grk “and do not share in the sins of others.”
[5:23] 18 tn Grk “for the sake of your stomach.”
[5:23] 19 sn This verse gives parenthetical advice to Timothy, to clarify what it means to keep pure (5:22c). Verse 24 resumes the instructions about elders.