Genesis 28:1-22
Context28:1 So Isaac called for Jacob and blessed him. Then he commanded him, “You must not marry a Canaanite woman! 1 28:2 Leave immediately 2 for Paddan Aram! Go to the house of Bethuel, your mother’s father, and find yourself a wife there, among the daughters of Laban, your mother’s brother. 28:3 May the sovereign God 3 bless you! May he make you fruitful and give you a multitude of descendants! 4 Then you will become 5 a large nation. 6 28:4 May he give you and your descendants the blessing he gave to Abraham 7 so that you may possess the land 8 God gave to Abraham, the land where you have been living as a temporary resident.” 9 28:5 So Isaac sent Jacob on his way, and he went to Paddan Aram, to Laban son of Bethuel the Aramean and brother of Rebekah, the mother of Jacob and Esau.
28:6 Esau saw that Isaac had blessed Jacob and sent him off to Paddan Aram to find a wife there. 10 As he blessed him, 11 Isaac commanded him, “You must not marry a Canaanite woman.” 12 28:7 Jacob obeyed his father and mother and left for Paddan Aram. 28:8 Then Esau realized 13 that the Canaanite women 14 were displeasing to 15 his father Isaac. 28:9 So Esau went to Ishmael and married 16 Mahalath, the sister of Nebaioth and daughter of Abraham’s son Ishmael, along with the wives he already had.
28:10 Meanwhile Jacob left Beer Sheba and set out for Haran. 28:11 He reached a certain place 17 where he decided to camp because the sun had gone down. 18 He took one of the stones 19 and placed it near his head. 20 Then he fell asleep 21 in that place 28:12 and had a dream. 22 He saw 23 a stairway 24 erected on the earth with its top reaching to the heavens. The angels of God were going up and coming down it 28:13 and the Lord stood at its top. He said, “I am the Lord, the God of your grandfather Abraham and the God of your father Isaac. 25 I will give you and your descendants the ground 26 you are lying on. 28:14 Your descendants will be like the dust of the earth, 27 and you will spread out 28 to the west, east, north, and south. All the families of the earth will pronounce blessings on one another 29 using your name and that of your descendants. 30 28:15 I am with you! 31 I will protect you wherever you go and will bring you back to this land. I will not leave you until I have done what I promised you!”
28:16 Then Jacob woke up 32 and thought, 33 “Surely the Lord is in this place, but I did not realize it!” 28:17 He was afraid and said, “What an awesome place this is! This is nothing else than the house of God! This is the gate of heaven!”
28:18 Early 34 in the morning Jacob 35 took the stone he had placed near his head 36 and set it up as a sacred stone. 37 Then he poured oil on top of it. 28:19 He called that place Bethel, 38 although the former name of the town was Luz. 28:20 Then Jacob made a vow, saying, “If God is with me and protects me on this journey I am taking and gives me food 39 to eat and clothing to wear, 28:21 and I return safely to my father’s home, 40 then the Lord will become my God. 28:22 Then this stone 41 that I have set up as a sacred stone will be the house of God, and I will surely 42 give you back a tenth of everything you give me.” 43
Genesis 29:22-28
Context29:22 So Laban invited all the people 44 of that place and prepared a feast. 29:23 In the evening he brought his daughter Leah 45 to Jacob, 46 and Jacob 47 had marital relations with her. 48 29:24 (Laban gave his female servant Zilpah to his daughter Leah to be her servant.) 49
29:25 In the morning Jacob discovered it was Leah! 50 So Jacob 51 said to Laban, “What in the world have you done to me! 52 Didn’t I work for you in exchange for Rachel? Why have you tricked 53 me?” 29:26 “It is not our custom here,” 54 Laban replied, “to give the younger daughter in marriage 55 before the firstborn. 29:27 Complete my older daughter’s bridal week. 56 Then we will give you the younger one 57 too, in exchange for seven more years of work.” 58
29:28 Jacob did as Laban said. 59 When Jacob 60 completed Leah’s bridal week, 61 Laban gave him his daughter Rachel to be his wife. 62
Genesis 29:1
Context29:1 So Jacob moved on 63 and came to the land of the eastern people. 64
Genesis 9:7-8
Context9:7 But as for you, 65 be fruitful and multiply; increase abundantly on the earth and multiply on it.”
9:8 God said to Noah and his sons, 66
Genesis 9:2
Context9:2 Every living creature of the earth and every bird of the sky will be terrified of you. 67 Everything that creeps on the ground and all the fish of the sea are under your authority. 68
Genesis 7:20
Context7:20 The waters rose more than twenty feet 69 above the mountains. 70
Psalms 44:13-14
Context44:13 You made us 71 an object of disdain to our neighbors;
those who live on our borders taunt and insult us. 72
44:14 You made us 73 an object of ridicule 74 among the nations;
foreigners treat us with contempt. 75
Jeremiah 24:9
Context24:9 I will bring such disaster on them that all the kingdoms of the earth will be horrified. I will make them an object of reproach, a proverbial example of disaster. I will make them an object of ridicule, an example to be used in curses. 76 That is how they will be remembered wherever I banish them. 77
Jeremiah 25:9
Context25:9 So I, the Lord, affirm that 78 I will send for all the peoples of the north 79 and my servant, 80 King Nebuchadnezzar of Babylon. I will bring them against this land and its inhabitants and all the nations that surround it. I will utterly destroy 81 this land, its inhabitants, and all the nations that surround it 82 and make them everlasting ruins. 83 I will make them objects of horror and hissing scorn. 84
Joel 2:17
Context2:17 Let the priests, those who serve the Lord, weep
from the vestibule all the way back to the altar. 85
Let them say, “Have pity, O Lord, on your people;
please do not turn over your inheritance to be mocked,
to become a proverb 86 among the nations.
Why should it be said 87 among the peoples,
“Where is their God?”
Zechariah 8:13
Context8:13 And it will come about that just as you (both Judah and Israel) were a curse to the nations, so I will save you and you will be a blessing. Do not be afraid! Instead, be strong!’
[28:1] 1 tn Heb “you must not take a wife from the daughters of Canaan.”
[28:2] 2 tn Heb “Arise! Go!” The first of the two imperatives is adverbial and stresses the immediacy of the departure.
[28:3] 3 tn Heb “El Shaddai.” See the extended note on the phrase “sovereign God” in Gen 17:1.
[28:3] 4 tn Heb “and make you fruitful and multiply you.” See Gen 17:6, 20 for similar terminology.
[28:3] 5 tn The perfect verbal form with vav (ו) consecutive here indicates consequence. The collocation הָיָה + preposition לְ (hayah + lÿ) means “become.”
[28:3] 6 tn Heb “an assembly of peoples.”
[28:4] 7 tn Heb “and may he give to you the blessing of Abraham, to you and to your offspring with you.” The name “Abraham” is an objective genitive here; this refers to the blessing that God gave to Abraham.
[28:4] 8 tn The words “the land” have been supplied in the translation for clarity.
[28:4] 9 tn Heb “the land of your sojournings,” that is, the land where Jacob had been living as a resident alien, as his future descendants would after him.
[28:6] 10 tn Heb “to take for himself from there a wife.”
[28:6] 11 tn The infinitive construct with the preposition and the suffix form a temporal clause.
[28:6] 12 tn Heb “you must not take a wife from the daughters of Canaan.”
[28:8] 14 tn Heb “the daughters of Canaan.”
[28:8] 15 tn Heb “evil in the eyes of.”
[28:9] 16 tn Heb “took for a wife.”
[28:11] 17 tn Heb “the place.” The article may indicate simply that the place is definite in the mind of the narrator. However, as the story unfolds the place is transformed into a holy place. See A. P. Ross, “Jacob’s Vision: The Founding of Bethel,” BSac 142 (1985): 224-37.
[28:11] 18 tn Heb “and he spent the night there because the sun had gone down.”
[28:11] 19 tn Heb “he took from the stones of the place,” which here means Jacob took one of the stones (see v. 18).
[28:11] 20 tn Heb “and he put [it at] the place of his head.” The text does not actually say the stone was placed under his head to serve as a pillow, although most interpreters and translators assume this. It is possible the stone served some other purpose. Jacob does not seem to have been a committed monotheist yet (see v. 20-21) so he may have believed it contained some spiritual power. Note that later in the story he anticipates the stone becoming the residence of God (see v. 22). Many cultures throughout the world view certain types of stones as magical and/or sacred. See J. G. Fraser, Folklore in the Old Testament, 231-37.
[28:12] 22 tn Heb “and dreamed.”
[28:12] 23 tn Heb “and look.” The scene which Jacob witnessed is described in three clauses introduced with הִנֵּה (hinneh). In this way the narrator invites the reader to witness the scene through Jacob’s eyes. J. P. Fokkelman points out that the particle goes with a lifted arm and an open mouth: “There, a ladder! Oh, angels! and look, the
[28:12] 24 tn The Hebrew noun סֻלָּם (sullam, “ladder, stairway”) occurs only here in the OT, but there appears to be an Akkadian cognate simmiltu (with metathesis of the second and third consonants and a feminine ending) which has a specialized meaning of “stairway, ramp.” See H. R. Cohen, Biblical Hapax Legomena (SBLDS), 34. For further discussion see C. Houtman, “What Did Jacob See in His Dream at Bethel? Some Remarks on Genesis 28:10-22,” VT 27 (1977): 337-52; J. G. Griffiths, “The Celestial Ladder and the Gate of Heaven,” ExpTim 76 (1964/65): 229-30; and A. R. Millard, “The Celestial Ladder and the Gate of Heaven,” ExpTim 78 (1966/67): 86-87.
[28:13] 25 tn Heb “the God of your father Abraham and the God of Isaac.” The Hebrew word for “father” can typically be used in a broader sense than the English word, in this case referring to Abraham (who was Jacob’s grandfather). For stylistic reasons and for clarity, the words “your father” are supplied with “Isaac” in the translation.
[28:13] 26 tn The Hebrew term אֶרֶץ (’erets) can mean “[the] earth,” “land,” “region,” “piece of ground,” or “ground” depending on the context. Here the term specifically refers to the plot of ground on which Jacob was lying, but at the same time this stands by metonymy for the entire land of Canaan.
[28:14] 27 tn This is the same Hebrew word translated “ground” in the preceding verse.
[28:14] 28 tn The verb is singular in the Hebrew; Jacob is addressed as the representative of his descendants.
[28:14] 29 tn Theoretically the Niphal stem can be translated either as passive or reflexive/reciprocal. (The Niphal of “bless” is only used in formulations of the Abrahamic covenant. See Gen 12:2; 18:18; 28:14.) Traditionally the verb is taken as passive here, as if Jacob were going to be a channel or source of blessing. But in other formulations of the Abrahamic covenant (see Gen 22:18; 26:4) the Hitpael replaces this Niphal form, suggesting a translation “will bless (i.e., pronounce blessings upon) themselves/one another.” The Hitpael of “bless” is used with a reflexive/reciprocal sense in Deut 29:18; Ps 72:17; Isa 65:16; Jer 4:2. Gen 28:14 predicts that Jacob will be held up as a paradigm of divine blessing and that people will use his name in their blessing formulae (see Gen 12:2 and 18:18 as well, where Abram/Abraham receives this promise). For examples of blessing formulae utilizing an individual as an example of blessing see Gen 48:20 and Ruth 4:11.
[28:14] 30 tn Heb “and they will pronounce blessings by you, all the families of the earth, and by your offspring.”
[28:15] 31 tn Heb “Look, I [am] with you.” The clause is a nominal clause; the verb to be supplied could be present (as in the translation) or future, “Look, I [will be] with you” (cf. NEB).
[28:16] 32 tn Heb “woke up from his sleep.” This has been simplified in the translation for stylistic reasons.
[28:18] 34 tn Heb “and he got up early…and he took.”
[28:18] 35 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[28:18] 36 tn See the note on this phrase in v. 11.
[28:18] 37 tn Heb “standing stone.”
[28:19] 38 tn The name Bethel means “house of God” in Hebrew (see v. 17).
[28:20] 39 tn Heb “bread,” although the term can be used for food in general.
[28:21] 40 tn Heb “and I return in peace to the house of my father.”
[28:22] 41 tn The disjunctive clause structure (conjunction + noun/subject) is used to highlight the statement.
[28:22] 42 tn The infinitive absolute is used before the finite verb for emphasis.
[28:22] 43 tn Heb “and all which you give to me I will surely give a tenth of it to you.” The disjunctive clause structure (conjunction + noun/object) highlights this statement as well.
[29:23] 45 tn Heb “and it happened in the evening that he took Leah his daughter and brought her.”
[29:23] 46 tn Heb “to him”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[29:23] 47 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[29:23] 48 tn Heb “went in to her.” The expression “went in to” in this context refers to sexual intercourse, i.e., the consummation of the marriage.
[29:24] 49 tn Heb “and Laban gave to her Zilpah his female servant, to Leah his daughter [for] a servant.” This clause gives information parenthetical to the narrative.
[29:25] 50 tn Heb “and it happened in the morning that look, it was Leah.” By the use of the particle הִנֵּה (hinneh, “look”), the narrator invites the reader to view the scene through Jacob’s eyes.
[29:25] 51 tn Heb “and he said”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[29:25] 52 tn Heb What is this you have done to me?” The use of the pronoun “this” is enclitic, adding emphasis to the question: “What in the world have you done to me?”
[29:25] 53 sn The Hebrew verb translated tricked here (רָמָה, ramah) is cognate to the noun used in Gen 27:35 to describe Jacob’s deception of Esau. Jacob is discovering that what goes around, comes around. See J. A. Diamond, “The Deception of Jacob: A New Perspective on an Ancient Solution to the Problem,” VT 34 (1984): 211-13.
[29:26] 54 tn Heb “and Laban said, ‘It is not done so in our place.’” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
[29:26] 55 tn Heb “to give the younger.” The words “daughter” and “in marriage” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.
[29:27] 56 tn Heb “fulfill the period of seven of this one.” The referent of “this one” has been specified in the translation as “my older daughter” for clarity.
[29:27] 57 tn Heb “this other one.”
[29:27] 58 tn Heb “and we will give to you also this one in exchange for labor which you will work with me, still seven other years.”
[29:28] 59 tn Heb “and Jacob did so.” The words “as Laban said” are supplied in the translation for stylistic reasons.
[29:28] 60 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[29:28] 61 tn Heb “the seven of this one.” The referent of “this one” has been specified in the translation as Leah to avoid confusion with Rachel, mentioned later in the verse.
[29:28] 62 tn Heb “and he gave to him Rachel his daughter for him for a wife.” The referent of the pronoun “he” (Laban) has been specified in the translation for clarity.
[29:1] 63 tn Heb “and Jacob lifted up his feet.” This unusual expression suggests that Jacob had a new lease on life now that God had promised him the blessing he had so desperately tried to gain by his own efforts. The text portrays him as having a new step in his walk.
[29:1] 64 tn Heb “the land of the sons of the east.”
[9:7] 65 sn The disjunctive clause (conjunction + pronominal subject + verb) here indicates a strong contrast to what has preceded. Against the backdrop of the warnings about taking life, God now instructs the people to produce life, using terms reminiscent of the mandate given to Adam (Gen 1:28).
[9:8] 66 tn Heb “to Noah and to his sons with him, saying.”
[9:2] 67 tn Heb “and fear of you and dread of you will be upon every living creature of the earth and upon every bird of the sky.” The suffixes on the nouns “fear” and “dread” are objective genitives. The animals will fear humans from this time forward.
[9:2] 68 tn Heb “into your hand are given.” The “hand” signifies power. To say the animals have been given into the hands of humans means humans have been given authority over them.
[7:20] 69 tn Heb “rose fifteen cubits.” Since a cubit is considered by most authorities to be about eighteen inches, this would make the depth 22.5 feet. This figure might give the modern reader a false impression of exactness, however, so in the translation the phrase “fifteen cubits” has been rendered “more than twenty feet.”
[7:20] 70 tn Heb “the waters prevailed fifteen cubits upward and they covered the mountains.” Obviously, a flood of twenty feet did not cover the mountains; the statement must mean the flood rose about twenty feet above the highest mountain.
[44:13] 71 tn The prefixed verbal form is a preterite (without vav [ו] consecutive).
[44:13] 72 tn Heb “an [object of] taunting and [of] mockery to those around us.”
[44:14] 73 tn The prefixed verbal form is a preterite (without vav [ו] consecutive).
[44:14] 74 tn Heb “a proverb,” or “[the subject of] a mocking song.”
[44:14] 75 tn Heb “a shaking of the head among the peoples.” Shaking the head was a derisive gesture (see Jer 18:16; Lam 2:15).
[24:9] 76 tn Or “an object of reproach in peoples’ proverbs…an object of ridicule in people’s curses.” The alternate translation treats the two pairs which are introduced without vavs (ו) but are joined by vavs as examples of hendiadys. This is very possible here but the chain does not contain this pairing in 25:18; 29:18.
[24:9] 77 tn Heb “I will make them for a terror for disaster to all the kingdoms of the earth, for a reproach and for a proverb, for a taunt and a curse in all the places which I banish them there.” The complex Hebrew sentence has been broken down into equivalent shorter sentences to conform more with contemporary English style.
[25:9] 78 tn Heb “Oracle of the
[25:9] 79 sn The many allusions to trouble coming from the north are now clarified: it is the armies of Babylon which included within it contingents from many nations. See 1:14, 15; 4:6; 6:1, 22; 10:22; 13:20 for earlier allusions.
[25:9] 80 sn Nebuchadnezzar is called the
[25:9] 81 tn The word used here was used in the early years of Israel’s conquest for the action of killing all the men, women, and children in the cities of Canaan, destroying all their livestock, and burning their cities down. This policy was intended to prevent Israel from being corrupted by paganism (Deut 7:2; 20:17-18; Josh 6:18, 21). It was to be extended to any city that led Israel away from worshiping God (Deut 13:15) and any Israelite who brought an idol into his house (Deut 7:26). Here the policy is being directed against Judah as well as against her neighbors because of her persistent failure to heed God’s warnings through the prophets. For further usage of this term in application to foreign nations in the book of Jeremiah see 50:21, 26; 51:3.
[25:9] 82 tn Heb “will utterly destroy them.” The referent (this land, its inhabitants, and the nations surrounding it) has been specified in the translation for clarity, since the previous “them” referred to Nebuchadnezzar and his armies.
[25:9] 83 sn The Hebrew word translated “everlasting” is the word often translated “eternal.” However, it sometimes has a more limited time reference. For example it refers to the lifetime of a person who became a “lasting slave” to another person (see Exod 21:6; Deut 15:17). It is also used to refer to the long life wished for a king (1 Kgs 1:31; Neh 2:3). The time frame here is to be qualified at least with reference to Judah and Jerusalem as seventy years (see 29:10-14 and compare v. 12).
[25:9] 84 tn Heb “I will make them an object of horror and a hissing and everlasting ruins.” The sentence has been broken up to separate the last object from the first two which are of slightly different connotation, i.e., they denote the reaction to the latter.
[2:17] 85 tn Heb “between the vestibule and the altar.” The vestibule was located at the entrance of the temple and the altar was located at the other end of the building. So “between the vestibule and the altar” is a merism referring to the entire structure. The priestly lament permeates the entire house of worship.
[2:17] 86 tn For the MT reading לִמְשָׁל (limshol, an infinitive, “to rule”), one should instead read לְמָשָׁל (lÿmashal, a noun, “to a byword”). While the consonantal Hebrew text permits either, the context suggests that the concern here is more one of not wanting to appear abandoned by God to ongoing economic depression rather than one of concern over potential political subjection of Israel (cf. v. 19). The possibility that the form in the MT is an infinitive construct of the denominative verb II מָשַׁל (mashal, “to utter a proverb”) does not seem likely because of the following preposition (Hebrew בְּ [bÿ], rather than עַל [’al]).