2 Chronicles 18:5
Context18:5 So the king of Israel assembled 400 prophets and asked them, “Should we attack Ramoth Gilead or not?” 1 They said, “Attack! God 2 will hand it over to the king.”
2 Chronicles 18:10-12
Context18:10 Zedekiah son of Kenaanah made iron horns and said, “This is what the Lord says, ‘With these you will gore Syria until they are destroyed!’” 18:11 All the prophets were prophesying the same, saying, “Attack Ramoth Gilead! You will succeed; the Lord will hand it over to the king!” 18:12 Now the messenger who went to summon Micaiah said to him, “Look, the prophets are in complete agreement that the king will succeed. 3 Your words must agree with theirs; you must predict success!” 4
2 Chronicles 18:19-21
Context18:19 The Lord said, ‘Who will deceive King Ahab of Israel, so he will attack Ramoth Gilead and die there?’ One said this and another that. 18:20 Then a spirit 5 stepped forward and stood before the Lord. He said, ‘I will deceive him.’ The Lord asked him, ‘How?’ 18:21 He replied, ‘I will go out and be a lying spirit in the mouths of all his prophets.’ The Lord 6 said, ‘Deceive and overpower him. 7 Go out and do as you have proposed.’
[18:5] 1 tn Heb “Should we go against Ramoth Gilead for war or should I refrain?”
[18:5] 2 tn Though Jehoshaphat had requested an oracle from “the
[18:12] 3 tn Heb “the words of the prophets are [with] one mouth good for the king.”
[18:12] 4 tn Heb “let your words be like one of them and speak good.”
[18:20] 5 tn Heb “the spirit.” The significance of the article prefixed to רוּחַ (ruakh) is uncertain, but it could contain a clue as to this spirit’s identity, especially when interpreted in light of verse 23. It is certainly possible, and probably even likely, that the article is used in a generic or dramatic sense and should be translated, “a spirit.” In the latter case it would show that this spirit was vivid and definite in the mind of Micaiah the storyteller. However, if one insists that the article indicates a well-known or universally known spirit, the following context provides a likely referent. Verse 23 tells how Zedekiah slapped Micaiah in the face and then asked sarcastically, “Which way did the spirit from the
[18:21] 6 tn Heb “he”; the referent (the
[18:21] 7 tn The Hebrew text has two imperfects connected by וְגַם (vÿgam). These verbs could be translated as specific futures, “you will deceive and also you will prevail,” in which case the