2 Chronicles 30:27
Context30:27 The priests and Levites got up and pronounced blessings on the people. The Lord responded favorably to them 1 as their prayers reached his holy dwelling place in heaven.
Jeremiah 27:18
Context27:18 I also told them, 2 “If they are really prophets and the Lord is speaking to them, 3 let them pray earnestly to the Lord who rules over all. 4 Let them plead with him not to let the valuable articles that are still left in the Lord’s temple, in the royal palace, and in Jerusalem be taken away 5 to Babylon.
Joel 1:13-14
Context1:13 Get dressed 6 and lament, you priests!
Wail, you who minister at the altar!
Come, spend the night in sackcloth, you servants of my God,
because no one brings grain offerings or drink offerings
to the temple of your God anymore. 7
proclaim a sacred assembly.
Gather the elders and 9 all the inhabitants of the land
to the temple of the Lord your God,
and cry out to the Lord.
Joel 2:17
Context2:17 Let the priests, those who serve the Lord, weep
from the vestibule all the way back to the altar. 10
Let them say, “Have pity, O Lord, on your people;
please do not turn over your inheritance to be mocked,
to become a proverb 11 among the nations.
Why should it be said 12 among the peoples,
“Where is their God?”
Zechariah 3:1-5
Context3:1 Next I saw Joshua the high priest 13 standing before the angel of the Lord, with Satan 14 standing at his right hand to accuse him. 3:2 The Lord 15 said to Satan, “May the Lord rebuke you, Satan! May the Lord, who has chosen Jerusalem, 16 rebuke you! Isn’t this man like a burning stick snatched from the fire?” 3:3 Now Joshua was dressed in filthy clothes 17 as he stood there before the angel. 3:4 The angel 18 spoke up to those standing all around, “Remove his filthy clothes.” Then he said to Joshua, “I have freely forgiven your iniquity and will dress you 19 in fine clothing.” 3:5 Then I spoke up, “Let a clean turban be put on his head.” So they put a clean turban on his head and clothed him, while the angel of the Lord stood nearby.
John 9:31
Context9:31 We know that God doesn’t listen to 20 sinners, but if anyone is devout 21 and does his will, God 22 listens to 23 him. 24
Hebrews 7:26-27
Context7:26 For it is indeed fitting for us to have such a high priest: holy, innocent, undefiled, separate from sinners, and exalted above the heavens. 7:27 He has no need to do every day what those priests do, to offer sacrifices first for their own sins and then for the sins of the people, since he did this in offering himself once for all.
![Drag to resize](images/t_arrow.gif)
![Drag to resize](images/d_arrow.gif)
[30:27] 1 tn Heb “and it was heard with their voice.” BDB 1034 s.v. שָׁמַע Niph.4 interprets this to mean “hearing was granted to their voice.” It is possible that the name יְהוָה (yÿhvah, “the
[27:18] 2 tn The words “I also told them” are not in the text, but it is obvious from the fact that the
[27:18] 3 tn Heb “the word of the
[27:18] 4 tn Heb “Yahweh of armies.”
[27:18] 5 tn Heb “…speaking to them, let them entreat the
[1:13] 3 tn Heb “put on.” There is no object present in the Hebrew text, but many translations assume “sackcloth” to be the understood object of the verb “put on.” Its absence in the Hebrew text of v. 13 is probably due to metrical considerations. The meter here is 3 + 3, and that has probably influenced the prophet’s choice of words.
[1:13] 4 tn Heb “for grain offering and drink offering are withheld from the house of your God.”
[1:14] 4 tn Heb “consecrate a fast” (so NASB).
[1:14] 5 tc The conjunction “and” does not appear in MT or LXX, but does appear in some Qumran texts (4QXIIc and 4QXIIg).
[2:17] 5 tn Heb “between the vestibule and the altar.” The vestibule was located at the entrance of the temple and the altar was located at the other end of the building. So “between the vestibule and the altar” is a merism referring to the entire structure. The priestly lament permeates the entire house of worship.
[2:17] 6 tn For the MT reading לִמְשָׁל (limshol, an infinitive, “to rule”), one should instead read לְמָשָׁל (lÿmashal, a noun, “to a byword”). While the consonantal Hebrew text permits either, the context suggests that the concern here is more one of not wanting to appear abandoned by God to ongoing economic depression rather than one of concern over potential political subjection of Israel (cf. v. 19). The possibility that the form in the MT is an infinitive construct of the denominative verb II מָשַׁל (mashal, “to utter a proverb”) does not seem likely because of the following preposition (Hebrew בְּ [bÿ], rather than עַל [’al]).
[2:17] 7 tn Heb “Why will they say?”
[3:1] 6 sn Joshua the high priest mentioned here is the son of the priest Jehozadak, mentioned also in Hag 1:1 (cf. Ezra 2:2; 3:2, 8; 4:3; 5:2; 10:18; Neh 7:7; 12:1, 7, 10, 26). He also appears to have been the grandfather of the high priest contemporary with Nehemiah ca. 445
[3:1] 7 tn The Hebrew term הַשָּׂטָן (hassatan, “the satan”) suggests not so much a personal name (as in almost all English translations) but an epithet, namely, “the adversary.” This evil being is otherwise thus described in Job 1 and 2 and 1 Chr 21:1. In this last passage the article is dropped and “the satan” becomes “Satan,” a personal name.
[3:2] 7 sn The juxtaposition of the messenger of the
[3:2] 8 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[3:3] 8 sn The Hebrew word צוֹאִים (tso’im) means “excrement.” This disgusting figure of speech suggests Joshua’s absolute disqualification for priestly service in the flesh, but v. 2 speaks of his having been rescued from that deplorable state by God’s grace. He is like a burning stick pulled out of the fire before it is consumed. This is a picture of cleansing, saving grace.
[3:4] 9 tn Heb “and he”; the referent (the angel, cf. v. 1) has been specified in the translation for clarity.
[3:4] 10 tn The occurrence of the infinitive absolute here for an expected imperfect 1st person common singular (or even imperative 2nd person masculine plural or preterite 3rd person masculine plural) is well-attested elsewhere. Most English translations render this as 1st person singular (“and I will clothe”), but cf. NAB “Take off…and clothe him.”
[9:31] 10 tn Grk “God does not hear.”
[9:31] 12 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.