NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Corinthians 1:5

Context
1:5 For just as the sufferings 1  of Christ 2  overflow 3  toward us, so also our comfort through Christ overflows to you. 4 

2 Corinthians 4:10

Context
4:10 always carrying around in our body the death of Jesus, 5  so that the life of Jesus may also be made visible 6  in our body.

2 Corinthians 5:18

Context
5:18 And all these things are from God who reconciled us to himself through Christ, and who has given us the ministry of reconciliation.

2 Corinthians 8:11

Context
8:11 to finish what you started, 7  so that just as you wanted to do it eagerly, 8  you can also complete it 9  according to your means. 10 

2 Corinthians 10:5

Context
10:5 and every arrogant obstacle 11  that is raised up against the knowledge of God, and we take every thought captive to make it obey 12  Christ.
Drag to resizeDrag to resize

[1:5]  1 tn This Greek word translated “sufferings” here (πάθημα, paqhma) is a different one than the one Paul uses for his own afflictions/persecutions (θλῖψις, qliyi") in v. 4.

[1:5]  2 tn I.e., suffering incurred by Paul as a consequence of his relationship to Christ. The genitive could be considered to have a causative nuance here.

[1:5]  3 tn Traditionally, “abound” (here and throughout this section).

[1:5]  4 tn The words “to you” are not in the Greek text, but are implied by the statements in the following verse.

[4:10]  5 tn The first clause of 2 Cor 4:10 is elliptical and apparently refers to the fact that Paul was constantly in danger of dying in the same way Jesus died (by violence at least). According to L&N 23.99 it could be translated, “at all times we live in the constant threat of being killed as Jesus was.”

[4:10]  6 tn Or “may also be revealed.”

[8:11]  9 tn Grk “and now also complete the doing.”

[8:11]  10 tn Grk “just as the eagerness to want [it].”

[8:11]  11 tn Grk “so also it might be completed.” The passive construction was converted to an active one in the translation in keeping with contemporary English style.

[8:11]  12 tn Grk “completed from what you have.”

[10:5]  13 tn The phrase “every arrogant obstacle” could be translated simply “all arrogance” (so L&N 88.207).

[10:5]  14 tn Grk “to the obedience of Christ”; but since Χριστοῦ (Cristou) is clearly an objective genitive here, it is better to translate “to make it obey Christ.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA