2 Corinthians 5:3
Context5:3 if indeed, after we have put on 1 our heavenly house, 2 we will not be found naked.
2 Corinthians 8:3
Context8:3 For I testify, they gave according to their means and beyond their means. They did so voluntarily, 3
2 Corinthians 11:9
Context11:9 When 4 I was with you and was in need, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia fully supplied my needs. 5 I 6 kept myself from being a burden to you in any way, and will continue to do so.
2 Corinthians 12:21
Context12:21 I am afraid that 7 when I come again, my God may humiliate me before you, and I will grieve for 8 many of those who previously sinned and have not repented of the impurity, sexual immorality, and licentiousness that they have practiced.


[5:3] 1 tc ‡ Some
[5:3] 2 tn Grk “it”; the referent (the “heavenly dwelling” of the previous verse) has been specified in the translation for clarity.
[8:3] 3 tn Or “spontaneously.”
[11:9] 5 tn Grk “you, and when.” A new sentence was started here in the translation.
[11:9] 6 tn If the participle ἐλθόντες (elqonte") is taken as temporal rather than adjectival, the translation would be, “for the brothers, when they came from Macedonia, fully supplied my needs” (similar to NASB).
[11:9] 7 tn Grk “needs, and I kept.” A new sentence was started here in the translation.
[12:21] 7 tn The words “I am afraid that” are not repeated in the Greek text from v. 20, but are needed for clarity.