NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Corinthians 6:16

Context
6:16 And what mutual agreement does the temple of God have with idols? For we are 1  the temple of the living God, just as God said, “I will live in them 2  and will walk among them, and I will be their God, and they will be my people.” 3 

2 Corinthians 11:9

Context
11:9 When 4  I was with you and was in need, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia fully supplied my needs. 5  I 6  kept myself from being a burden to you in any way, and will continue to do so.

2 Corinthians 12:9

Context
12:9 But 7  he said to me, “My grace is enough 8  for you, for my 9  power is made perfect 10  in weakness.” So then, I will boast most gladly 11  about my weaknesses, so that the power of Christ may reside in 12  me.
Drag to resizeDrag to resize

[6:16]  1 tc Most witnesses, including some important ones (Ì46 א2 C D2 F G Ψ 0209 Ï lat sy Tert), read ὑμεῖςἐστε (Jumei"este, “you are”) instead of ἡμεῖςἐσμεν (Jhmei"esmen, “we are”) here, but several other early and important mss (א* B D* L P 0243 6 33 81 326 365 1175 1739 1881 2464 co Cl Or) have ἡμεῖςἐσμεν. The external evidence is somewhat in favor of the first person pronoun and verb; the internal evidence weighs in even stronger. In light of the parallel in 1 Cor 3:16, where Paul uses ἐστε (“you are the temple of God”), as well as the surrounding context here in which the second person verb or pronoun is used in vv. 14, 17, and 18, the second person reading seems obviously motivated. The first person reading can explain the rise of the other reading, but the reverse is not as easily done. Consequently, the first person reading of ἡμεῖςἐσμεν has all the credentials of authenticity.

[6:16]  2 tn Or “live among them,” “live with them.”

[6:16]  3 sn A quotation from Lev 26:12; also similar to Jer 32:38; Ezek 37:27.

[11:9]  4 tn Grk “you, and when.” A new sentence was started here in the translation.

[11:9]  5 tn If the participle ἐλθόντες (elqonte") is taken as temporal rather than adjectival, the translation would be, “for the brothers, when they came from Macedonia, fully supplied my needs” (similar to NASB).

[11:9]  6 tn Grk “needs, and I kept.” A new sentence was started here in the translation.

[12:9]  7 tn Here καί (kai) has been translated as “but” because of the contrast implicit in the context.

[12:9]  8 tn Or “is sufficient.”

[12:9]  9 tc The majority of later mss (א2 Ac D1 Ψ 0243 0278 33 1739 1881 Ï) as well as some versional witnesses include the pronoun “my” here, but the omission of the pronoun has excellent external support (Ì46vid א* A* B D* F G latt). Scribes probably added the pronoun for clarity, making the obvious referent explicit. This would also make “power” more parallel with “my grace.” Though the original text probably did not include “my,” scribes who added the word were following the sense of Paul’s statement.

[12:9]  10 tn Or “my power comes to full strength.”

[12:9]  11 tn “Most gladly,” a comparative form used with superlative meaning and translated as such.

[12:9]  12 tn Or “may rest on.”



TIP #14: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA