2 Corinthians 9:15
Context9:15 Thanks be to God for his indescribable gift! 1
2 Corinthians 1:2
Context1:2 Grace and peace to you 2 from God our Father and the Lord Jesus Christ!
2 Corinthians 8:16
Context8:16 But thanks be to God who put in the heart of Titus the same devotion 3 I have for you,
2 Corinthians 2:14
Context2:14 But thanks be to God who always leads us in triumphal procession 4 in Christ 5 and who makes known 6 through us the fragrance that consists of the knowledge of him in every place.
2 Corinthians 4:15
Context4:15 For all these things are for your sake, so that the grace that is including 7 more and more people may cause thanksgiving to increase 8 to the glory of God.
2 Corinthians 13:14
Context13:14 [[EMPTY]] 9
2 Corinthians 12:9
Context12:9 But 10 he said to me, “My grace is enough 11 for you, for my 12 power is made perfect 13 in weakness.” So then, I will boast most gladly 14 about my weaknesses, so that the power of Christ may reside in 15 me.


[9:15] 1 tn “Let us thank God for his gift which cannot be described with words” (L&N 33.202).
[1:2] 2 tn Grk “Grace to you and peace.”
[2:14] 4 tn Or “who always causes us to triumph.”
[2:14] 5 tn Or “in the Messiah.”
[4:15] 5 tn Or “that is abounding to.”
[13:14] 6 tc Most witnesses, especially later ones (א2 D Ψ Ï lat sy bo), conclude this letter with ἀμήν (amhn, “amen”), while several early and important
[12:9] 7 tn Here καί (kai) has been translated as “but” because of the contrast implicit in the context.
[12:9] 8 tn Or “is sufficient.”
[12:9] 9 tc The majority of later
[12:9] 10 tn Or “my power comes to full strength.”
[12:9] 11 tn “Most gladly,” a comparative form used with superlative meaning and translated as such.