2 Kings 12:8
Context12:8 The priests agreed 1 not to collect silver from the people and relieved themselves of personal responsibility for the temple repairs. 2
2 Kings 12:15
Context12:15 They did not audit the treasurers who disbursed 3 the funds to the foremen, for they were honest. 4
2 Kings 15:19
Context15:19 Pul 5 king of Assyria invaded the land, and Menahem paid 6 him 7 a thousand talents 8 of silver to gain his support 9 and to solidify his control of the kingdom. 10
2 Kings 16:8
Context16:8 Then Ahaz took the silver and gold that were 11 in the Lord’s temple and in the treasuries of the royal palace and sent it as tribute 12 to the king of Assyria.
2 Kings 22:4
Context22:4 “Go up to Hilkiah the high priest and have him melt down 13 the silver that has been brought by the people to the Lord’s temple and has been collected by the guards at the door.
2 Kings 23:33
Context23:33 Pharaoh Necho imprisoned him in Riblah in the land of Hamath and prevented him from ruling in Jerusalem. 14 He imposed on the land a special tax 15 of one hundred talents 16 of silver and a talent of gold.


[12:8] 1 tn Outside of this passage the verb אוּת (’ut) appears only in Gen 34:15-22.
[12:8] 2 tn Heb “and not to repair the damages to the temple.” This does not mean that the priests were no longer interested in repairing the temple. As the following context makes clear, the priests decided to hire skilled workers to repair the damage to the temple, rather than trying to make the repairs themselves.
[12:15] 4 tn Heb “and they did not conduct a reckoning of the men who gave the silver into their hand to give to the doers of the work, for in honesty they were working.”
[15:19] 5 sn Pul was a nickname of Tiglath-pileser III (cf. 15:29). See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 171-72.
[15:19] 7 tn Heb “Pul.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.
[15:19] 8 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 75,000 pounds of silver (cf. NCV “about seventy-four thousand pounds”); NLT “thirty-seven tons”; CEV “over thirty tons”; TEV “34,000 kilogrammes.”
[15:19] 9 tn Heb “so his hands would be with him.”
[15:19] 10 tn Heb “to keep hold of the kingdom in his hand.”
[16:8] 7 tn Heb “that was found.”
[22:4] 9 tc The MT has וְיַתֵּם (vÿyattem), “and let them add up” (Hiphil of תָּמָם [tammam], “be complete”), but the appearance of הִתִּיכוּ (hitikhu), “they melted down” (Hiphil of נָתַךְ [natakh], “pour out”) in v. 9 suggests that the verb form should be emended to וְיַתֵּךְ (vÿyattekh), “and let him melt down” (a Hiphil of נָתַךְ [natakh]). For a discussion of this and other options see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 281.
[23:33] 11 tc The consonantal text (Kethib) has “when [he was] ruling in Jerusalem,” but the marginal reading (Qere), which has support from Hebrew, Greek, Aramaic, and Latin witnesses, has “[preventing him] from ruling in Jerusalem.”
[23:33] 13 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 7,500 pounds of silver and 75 pounds of gold (cf. NCV, NLT); CEV “almost four tons of silver and about seventy-five pounds of gold.”