2 Kings 14:5
Context14:5 When he had secured control of the kingdom, 1 he executed the servants who had assassinated his father. 2
2 Kings 11:1
Context11:1 When Athaliah the mother of Ahaziah saw that her son was dead, she was determined to destroy the entire royal line. 3
2 Kings 15:19
Context15:19 Pul 4 king of Assyria invaded the land, and Menahem paid 5 him 6 a thousand talents 7 of silver to gain his support 8 and to solidify his control of the kingdom. 9


[14:5] 1 tn Heb “when the kingdom was secure in his hand.”
[14:5] 2 tn Heb “he struck down his servants, the ones who had struck down the king, his father.”
[11:1] 3 tn Heb “she arose and she destroyed all the royal offspring.” The verb קוּם (qum) “arise,” is here used in an auxiliary sense to indicate that she embarked on a campaign to destroy the royal offspring. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 125.
[15:19] 5 sn Pul was a nickname of Tiglath-pileser III (cf. 15:29). See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 171-72.
[15:19] 7 tn Heb “Pul.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.
[15:19] 8 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 75,000 pounds of silver (cf. NCV “about seventy-four thousand pounds”); NLT “thirty-seven tons”; CEV “over thirty tons”; TEV “34,000 kilogrammes.”
[15:19] 9 tn Heb “so his hands would be with him.”
[15:19] 10 tn Heb “to keep hold of the kingdom in his hand.”