2 Kings 4:42
Context4:42 Now a man from Baal Shalisha brought some food for the prophet 1 – twenty loaves of bread made from the firstfruits of the barley harvest, as well as fresh ears of grain. 2 Elisha 3 said, “Set it before the people so they may eat.”
2 Kings 5:25
Context5:25 When he came and stood before his master, Elisha asked him, “Where have you been, Gehazi?” He answered, “Your servant hasn’t been anywhere.”
2 Kings 8:7
Context8:7 Elisha traveled to Damascus while King Ben Hadad of Syria was sick. The king 4 was told, “The prophet 5 has come here.”
2 Kings 9:20
Context9:20 The watchman reported, “He reached them, but hasn’t started back. The one who drives the lead chariot drives like Jehu son of Nimshi; 6 he drives recklessly.”
2 Kings 15:19
Context15:19 Pul 7 king of Assyria invaded the land, and Menahem paid 8 him 9 a thousand talents 10 of silver to gain his support 11 and to solidify his control of the kingdom. 12
2 Kings 23:18
Context23:18 The king 13 said, “Leave it alone! No one must touch his bones.” So they left his bones undisturbed, as well as the bones of the Israelite prophet buried beside him. 14


[4:42] 2 tn On the meaning of the word צִקְלוֹן (tsiqlon), “ear of grain,” see HALOT 148 s.v. בָּצֵק and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 59.
[4:42] 3 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
[8:7] 4 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
[8:7] 5 tn Heb “man of God” (also a second time in this verse and in v. 11).
[9:20] 7 tn Heb “and the driving is like the driving of Jehu son of Nimshi.”
[15:19] 10 sn Pul was a nickname of Tiglath-pileser III (cf. 15:29). See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 171-72.
[15:19] 12 tn Heb “Pul.” The proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.
[15:19] 13 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 75,000 pounds of silver (cf. NCV “about seventy-four thousand pounds”); NLT “thirty-seven tons”; CEV “over thirty tons”; TEV “34,000 kilogrammes.”
[15:19] 14 tn Heb “so his hands would be with him.”
[15:19] 15 tn Heb “to keep hold of the kingdom in his hand.”
[23:18] 13 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
[23:18] 14 tn Heb “and they left undisturbed his bones, the bones of the prophet who came from Samaria.” If the phrase “the bones of the prophet” were appositional to “his bones,” one would expect the sentence to end “from Judah” (see v. 17). Apparently the “prophet” referred to in the second half of the verse is the old prophet from Bethel who buried the man of God from Judah in his own tomb and instructed his sons to bury his bones there as well (1 Kgs 13:30-31). One expects the text to read “from Bethel,” but “Samaria” (which was not even built at the time of the incident recorded in 1 Kgs 13) is probably an anachronistic reference to the northern kingdom in general. See the note at 1 Kgs 13:32 and the discussion in M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 290.