2 Peter 1:1
Context1:1 From Simeon 1 Peter, 2 a slave 3 and apostle of Jesus Christ, to those who through the righteousness of our God 4 and Savior, 5 Jesus Christ, have been granted 6 a faith just as precious 7 as ours.
Ezekiel 36:25-27
Context36:25 I will sprinkle you with pure water 8 and you will be clean from all your impurities. I will purify you from all your idols. 36:26 I will give you a new heart, and I will put a new spirit within you. I will remove the heart of stone 9 from your body and give you a heart of flesh. 10 36:27 I will put my Spirit within you; 11 I will take the initiative and you will obey my statutes 12 and carefully observe my regulations. 13
Romans 9:4
Context9:4 who are Israelites. To them belong 14 the adoption as sons, 15 the glory, the covenants, the giving of the law, the temple worship, 16 and the promises.
Romans 9:2
Context9:2 I have great sorrow and unceasing anguish in my heart. 17
Colossians 1:20
Context1:20 and through him to reconcile all things to himself by making peace through the blood of his cross – through him, 18 whether things on earth or things in heaven.
Colossians 1:17-18
Context1:17 He himself is before all things and all things are held together 19 in him.
1:18 He is the head of the body, the church, as well as the beginning, the firstborn 20 from among the dead, so that he himself may become first in all things. 21
Colossians 1:1
Context1:1 From Paul, 22 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
Galatians 3:16
Context3:16 Now the promises were spoken to Abraham and to his descendant. 23 Scripture 24 does not say, “and to the descendants,” 25 referring to many, but “and to your descendant,” 26 referring to one, who is Christ.
Hebrews 8:6-12
Context8:6 But 27 now Jesus 28 has obtained a superior ministry, since 29 the covenant that he mediates is also better and is enacted 30 on better promises. 31
8:7 For if that first covenant had been faultless, no one would have looked for a second one. 32 8:8 But 33 showing its fault, 34 God 35 says to them, 36
“Look, the days are coming, says the Lord, when I will complete a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah.
8:9 “It will not be like the covenant 37 that I made with their fathers, on the day when I took them by the hand to lead them out of Egypt, because they did not continue in my covenant and I had no regard for them, says the Lord.
8:10 “For this is the covenant that I will establish with the house of Israel after those days, says the Lord. I will put 38 my laws in their minds 39 and I will inscribe them on their hearts. And I will be their God and they will be my people. 40
8:11 “And there will be no need at all 41 for each one to teach his countryman or each one to teach his brother saying, ‘Know the Lord,’ since they will all know me, from the least to the greatest. 42
8:12 “For I will be merciful toward their evil deeds, and their sins I will remember no longer.” 43
Hebrews 9:15
Context9:15 And so he is the mediator 44 of a new covenant, so that those who are called may receive the eternal inheritance he has promised, 45 since he died 46 to set them free from the violations committed under the first covenant.
Hebrews 9:1
Context9:1 Now the first covenant, 47 in fact, had regulations for worship and its earthly sanctuary.
Hebrews 2:1
Context2:1 Therefore we must pay closer attention to what we have heard, so that we do not drift away.
[1:1] 1 tc Several witnesses, a few of them very important (Ì72 B Ψ 69 81 614 623 630 1241 1243 2464 al vg co), read Σίμων (Simwn, “Simon”) for Συμεών (Sumewn, “Simeon”). However, this appears to be a motivated reading as it is the more common spelling. Συμεών occurs only here and in Acts 15:14 as a spelling for the apostle’s name. The reading Συμεών enjoys ample and widespread support among the
[1:1] 2 tn Grk “Simeon Peter.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:1] 3 tn Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). At the same time, perhaps “servant” is apt in that the δοῦλος of Jesus Christ took on that role voluntarily, unlike a slave. The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
[1:1] 4 tc A few
[1:1] 5 tn The terms “God and Savior” both refer to the same person, Jesus Christ. This is one of the clearest statements in the NT concerning the deity of Christ. The construction in Greek is known as the Granville Sharp rule, named after the English philanthropist-linguist who first clearly articulated the rule in 1798. Sharp pointed out that in the construction article-noun-καί-noun (where καί [kai] = “and”), when two nouns are singular, personal, and common (i.e., not proper names), they always had the same referent. Illustrations such as “the friend and brother,” “the God and Father,” etc. abound in the NT to prove Sharp’s point. In fact, the construction occurs elsewhere in 2 Peter, strongly suggesting that the author’s idiom was the same as the rest of the NT authors’ (cf., e.g., 1:11 [“the Lord and Savior”], 2:20 [“the Lord and Savior”]). The only issue is whether terms such as “God” and “Savior” could be considered common nouns as opposed to proper names. Sharp and others who followed (such as T. F. Middleton in his masterful The Doctrine of the Greek Article) demonstrated that a proper name in Greek was one that could not be pluralized. Since both “God” (θεός, qeos) and “savior” (σωτήρ, swthr) were occasionally found in the plural, they did not constitute proper names, and hence, do fit Sharp’s rule. Although there have been 200 years of attempts to dislodge Sharp’s rule, all attempts have been futile. Sharp’s rule stands vindicated after all the dust has settled. For more information on the application of Sharp’s rule to 2 Pet 1:1, see ExSyn 272, 276-77, 290. See also Titus 2:13 and Jude 4.
[1:1] 6 tn The verb λαγχάνω (lancanw) means “obtain by lot,” “receive.” A literal translation would put it in the active, but some of the richness of the term would thereby be lost. It is used in collocation with κλῆρος (klhros, “lot”) frequently enough in the LXX to suggest the connotation of reception of a gift, or in the least reception of something that one does not deserve. H. Hanse’s statement (TDNT 4:1) that “Even where there is no casting of lots, the attainment is not by one’s own effort or as a result of one’s own exertions, but is like ripe fruit falling into one’s lap” is apt for this passage. The author’s opening line is a reminder that our position in Christ is not due to merit, but grace.
[1:1] 7 tn Grk “equal in value/honor.”
[36:25] 8 sn The Lord here uses a metaphor from the realm of ritual purification. For the use of water in ritual cleansing, see Exod 30:19-20; Lev 14:51; Num 19:18; Heb 10:22.
[36:26] 9 sn That is, a heart which symbolizes a will that is stubborn and unresponsive (see 1 Sam 25:37). In Rabbinic literature a “stone” was associated with an evil inclination (b. Sukkah 52a).
[36:26] 10 sn That is, a heart which symbolizes a will that is responsive and obedient to God.
[36:27] 11 tn Or “in the midst of you.” The word “you” is plural.
[36:27] 12 tn Heb “and I will do that which in my statutes you will walk.” The awkward syntax (verb “to do, act” + accusative sign + relative clause + prepositional phrase + second person verb) is unique, though Eccl 3:14 contains a similar construction. In the last line of that verse we read that “God acts so that (relative pronoun) they fear before him.” However, unlike Ezek 36:27, the statement has no accusative sign before the relative pronoun.
[36:27] 13 tn Heb “and my laws you will guard and you will do them.” Jer 31:31-34 is parallel to this passage.
[9:4] 14 tn Grk “of whom.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[9:4] 15 tn The Greek term υἱοθεσία (Juioqesia) was originally a legal technical term for adoption as a son with full rights of inheritance. BDAG 1024 s.v. notes, “a legal t.t. of ‘adoption’ of children, in our lit., i.e. in Paul, only in a transferred sense of a transcendent filial relationship between God and humans (with the legal aspect, not gender specificity, as major semantic component).” Although some modern translations remove the filial sense completely and render the term merely “adoption” (cf. NAB, ESV), the retention of this component of meaning was accomplished in the present translation by the phrase “as sons.”
[9:4] 16 tn Or “cultic service.”
[9:2] 17 tn Grk “my sorrow is great and the anguish in my heart is unceasing.”
[1:20] 18 tc The presence or absence of the second occurrence of the phrase δι᾿ αὐτοῦ (di’ autou, “through him”) is a difficult textual problem to solve. External evidence is fairly evenly divided. Many ancient and excellent witnesses lack the phrase (B D* F G I 0278 81 1175 1739 1881 2464 al latt sa), but equally important witnesses have it (Ì46 א A C D1 Ψ 048vid 33 Ï). Both readings have strong Alexandrian support, which makes the problem difficult to decide on external evidence alone. Internal evidence points to the inclusion of the phrase as original. The word immediately preceding the phrase is the masculine pronoun αὐτοῦ (autou); thus the possibility of omission through homoioteleuton in various witnesses is likely. Scribes might have deleted the phrase because of perceived redundancy or awkwardness in the sense: The shorter reading is smoother and more elegant, so scribes would be prone to correct the text in that direction. As far as style is concerned, repetition of key words and phrases for emphasis is not foreign to the corpus Paulinum (see, e.g., Rom 8:23, Eph 1:13, 2 Cor 12:7). In short, it is easier to account for the shorter reading arising from the longer reading than vice versa, so the longer reading is more likely original.
[1:17] 19 tn BDAG 973 s.v. συνίστημι B.3 suggests “continue, endure, exist, hold together” here.
[1:18] 20 tn See the note on the term “firstborn” in 1:15. Here the reference to Jesus as the “firstborn from among the dead” seems to be arguing for a chronological priority, i.e., Jesus was the first to rise from the dead.
[1:18] 21 tn Grk “in order that he may become in all things, himself, first.”
[1:1] 22 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[3:16] 23 tn Grk “his seed,” a figurative extension of the meaning of σπέρμα (sperma) to refer to descendants (L&N 10.29).
[3:16] 24 tn Grk “It”; the referent (the scripture) has been specified in the translation for clarity. The understood subject of the verb λέγει (legei) could also be “He” (referring to God) as the one who spoke the promise to Abraham.
[3:16] 25 tn Grk “to seeds.” See the note on “descendant” earlier in this verse. Here the term is plural; the use of the singular in the OT text cited later in this verse is crucial to Paul’s argument.
[3:16] 26 tn See the note on “descendant” earlier in this verse.
[8:6] 27 sn The Greek text indicates a contrast between vv. 4-5 and v. 6 that is difficult to render in English: Jesus’ status in the old order of priests (vv. 4-5) versus his superior ministry (v. 6).
[8:6] 28 tn Grk “he”; in the translation the referent (Jesus) has been specified for clarity.
[8:6] 29 tn Grk “to the degree that.”
[8:6] 30 tn Grk “which is enacted.”
[8:6] 31 sn This linkage of the change in priesthood with a change in the law or the covenant goes back to Heb 7:12, 22 and is picked up again in Heb 9:6-15 and 10:1-18.
[8:7] 32 tn Grk “no occasion for a second one would have been sought.”
[8:8] 33 tn Grk “for,” but providing an explanation of the God-intended limitation of the first covenant from v. 7.
[8:8] 34 sn The “fault” or limitation in the first covenant was not in its inherent righteousness, but in its design from God himself. It was never intended to be his final revelation or provision for mankind; it was provisional, always pointing toward the fulfillment to come in Christ.
[8:8] 35 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[8:8] 36 tc ‡ Several witnesses (א* A D* I K P Ψ 33 81 326 365 1505 2464 al latt co Cyr) have αὐτούς (autous) here, “[in finding fault with] them, [he says],” alluding to Israel’s failings mentioned in v. 9b. (The verb μέμφομαι [memfomai, “to find fault with”] can take an accusative or dative direct object.) The reading behind the text above (αὐτοίς, autoi"), supported by Ì46 א2 B D2 0278 1739 1881 Ï, is perhaps a harder reading theologically, and is more ambiguous in meaning. If αὐτοίς goes with μεμφόμενος (memfomeno", here translated “showing its fault”), the clause could be translated “in finding fault with them” or “in showing [its] faults to them.” If αὐτοίς goes with the following λέγει (legei, “he says”), the clause is best translated, “in finding/showing [its] faults, he says to them.” The accusative pronoun suffers no such ambiguity, for it must be the object of μεμφόμενος rather than λέγει. Although a decision is difficult, the dative form of the pronoun best explains the rise of the other reading and is thus more likely to be original.
[8:9] 37 tn Grk “not like the covenant,” continuing the description of v. 8b.
[8:10] 38 tn Grk “putting…I will inscribe.”
[8:10] 40 tn Grk “I will be to them for a God and they will be to me for a people,” following the Hebrew constructions of Jer 31.
[8:11] 41 tn Grk “they will not teach, each one his fellow citizen…” The Greek makes this negation emphatic: “they will certainly not teach.”
[8:11] 42 tn Grk “from the small to the great.”
[8:12] 43 sn A quotation from Jer 31:31-34.
[9:15] 44 tn The Greek word μεσίτης (mesith", “mediator”) in this context does not imply that Jesus was a mediator in the contemporary sense of the word, i.e., he worked for compromise between opposing parties. Here the term describes his function as the one who was used by God to enact a new covenant which established a new relationship between God and his people, but entirely on God’s terms.
[9:15] 45 tn Grk “the promise of the eternal inheritance.”
[9:15] 46 tn Grk “a death having occurred.”
[9:1] 47 tn Grk “the first” (referring to the covenant described in Heb 8:7, 13). In the translation the referent (covenant) has been specified for clarity.