NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Peter 3:5

Context
3:5 For they deliberately suppress this fact, 1  that by the word of God 2  heavens existed long ago and an earth 3  was formed out of water and by means of water.

2 Peter 2:1

Context
The False Teachers’ Ungodly Lifestyle

2:1 But false prophets arose among the people, just as there will be false teachers among you. 4  These false teachers 5  will 6  infiltrate your midst 7  with destructive heresies, 8  even to the point of 9  denying the Master who bought them. As a result, they will bring 10  swift destruction on themselves.

Drag to resizeDrag to resize

[3:5]  1 tn The Greek is difficult at this point. An alternative is “Even though they maintain this, it escapes them that…” Literally the idea seems to be: “For this escapes these [men] who wish [it to be so].”

[3:5]  2 tn The word order in Greek places “the word of God” at the end of the sentence. See discussion in the note on “these things” in v. 6.

[3:5]  3 tn Or “land,” “the earth.”

[2:1]  4 sn There will be false teachers among you. Peter uses the same verb, γίνομαι (ginomai), in 2 Pet 2:1 as he had used in 1:20 to describe the process of inspiration. He may well be contrasting, by way of a catchword, the two kinds of prophets.

[2:1]  5 tn Grk “who”; verse 1 is one sentence in Greek, the second half constituting a relative clause.

[2:1]  6 sn By the use of the future tense (will infiltrate), Peter is boldly prophesying the role that false teachers will have before these Gentile believers. It was necessary for him to establish both his own credentials and to anchor his audience’s faith in the written Word before he could get to this point, for these false teachers will question both.

[2:1]  7 tn Grk “will bring in,” often with the connotation of secretiveness; “your midst” is implied.

[2:1]  8 tn Or “destructive opinions,” “destructive viewpoints.” The genitive ἀπωλείας (apwleia") could be taken either attributively (“destructive”) or as a genitive of destination (“leading to destruction”). Although the preferable interpretation is a genitive of destination, especially because of the elaboration given at the end of the verse (“bringing swift destruction on themselves”), translating it attributively is less cumbersome in English. Either way, the net result is the same.

[2:1]  9 tn Grk “even.” The καί (kai) is ascensive, suggesting that the worst heresy is mentioned in the words that follow.

[2:1]  10 tn Grk “bringing.” The present participle ἐπάγοντες (epagonte") indicates the result of the preceding clause.



created in 0.19 seconds
powered by
bible.org - YLSA