2 Samuel 1:6
Context1:6 The young man who was telling him this 1 said, “I just happened to be on Mount Gilboa and came across Saul leaning on his spear for support. The chariots and leaders of the horsemen were in hot pursuit of him.
2 Samuel 6:2
Context6:2 David and all the men who were with him traveled 2 to 3 Baalah 4 in Judah to bring up from there the ark of God which is called by the name 5 of the Lord of hosts, who sits enthroned between the cherubim that are on it.
2 Samuel 20:1
Context20:1 Now a wicked man 6 named Sheba son of Bicri, a Benjaminite, 7 happened to be there. He blew the trumpet 8 and said,
“We have no share in David;
we have no inheritance in this son of Jesse!
Every man go home, 9 O Israel!”


[1:6] 1 tc The Syriac Peshitta and one
[6:2] 2 tn Heb “arose and went.”
[6:2] 3 tn Heb “from,” but the following context indicates they traveled to this location.
[6:2] 4 tn This is another name for Kiriath-jearim (see 1 Chr 13:6).
[6:2] 5 tc The MT has here a double reference to the name (שֵׁם שֵׁם, shem shem). Many medieval Hebrew
[20:1] 3 tn Heb “a man of worthlessness.”
[20:1] 4 tn The expression used here יְמִינִי (yÿmini) is a short form of the more common “Benjamin.” It appears elsewhere in 1 Sam 9:4 and Esth 2:5. Cf. 1 Sam 9:1.
[20:1] 5 tn Heb “the shophar” (the ram’s horn trumpet). So also v. 22.
[20:1] 6 tc The MT reads לְאֹהָלָיו (lÿ’ohalav, “to his tents”). For a similar idiom, see 19:9. An ancient scribal tradition understands the reading to be לְאלֹהָיו (le’lohav, “to his gods”). The word is a tiqqun sopherim, and the scribes indicate that they changed the word from “gods” to “tents” so as to soften its theological implications. In a consonantal Hebrew text the change involved only the metathesis of two letters.