2 Samuel 22:32
Context22:32 Indeed, 1 who is God besides the Lord?
Who is a protector 2 besides our God? 3
2 Samuel 7:18
Context7:18 King David went in, sat before the Lord, and said, “Who am I, O Lord God, and what is my family, 4 that you should have brought me to this point?
2 Samuel 20:11
Context20:11 One of Joab’s soldiers who stood over Amasa said, “Whoever is for 5 Joab and whoever is for David, follow Joab!”
2 Samuel 7:23
Context7:23 Who is like your people, Israel, a unique nation 6 on the earth? Their God 7 went 8 to claim 9 a nation for himself and to make a name for himself! You did great and awesome acts for your land, 10 before your people whom you delivered for yourself from the Egyptian empire and its gods. 11
2 Samuel 16:10
Context16:10 But the king said, “What do we have in common, 12 you sons of Zeruiah? If he curses because the Lord has said to him, ‘Curse David!’, who can say to him, ‘Why have you done this?’”


[22:32] 1 tn Or “for.” The translation assumes that כִּי (ki) is asseverative here.
[22:32] 2 tn Heb “rocky cliff,” which is a metaphor of protection.
[22:32] 3 tn The rhetorical questions anticipate the answer, “No one.” In this way the psalmist indicates that the
[20:11] 7 tn Heb “takes delight in.”
[7:23] 10 tn Heb “a nation, one.”
[7:23] 11 tn Heb “whose God” or “because God.” In the Hebrew text this clause is subordinated to what precedes. The clauses are separated in the translation for stylistic reasons.
[7:23] 12 tn The verb is plural in Hebrew, agreeing grammatically with the divine name, which is a plural of degree.
[7:23] 14 tn Heb “and to do for you [plural form] the great [thing] and awesome [things] for your land.”
[7:23] 15 tn Heb “from Egypt, nations and their gods.” The LXX has “nations and tents,” which reflects a mistaken metathesis of letters in אֶלֹהָיו (e’lohav, “its gods”) and אֹהָלָיו (’ohalav, “its tents”).