NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Samuel 22:45

Context

22:45 Foreigners are powerless before me; 1 

when they hear of my exploits, they submit to me. 2 

2 Samuel 22:7

Context

22:7 In my distress I called to the Lord;

I called to my God. 3 

From his heavenly temple 4  he heard my voice;

he listened to my cry for help. 5 

2 Samuel 3:19

Context

3:19 Then Abner spoke privately 6  with the Benjaminites. Abner also went to Hebron to inform David privately 7  of all that Israel and the entire house of Benjamin had agreed to. 8 

2 Samuel 7:22

Context
7:22 Therefore you are great, O Lord God, for there is none like you! There is no God besides you! What we have heard is true! 9 

2 Samuel 7:27

Context
7:27 for you, O Lord of hosts, the God of Israel, have told 10  your servant, ‘I will build you a dynastic house.’ 11  That is why your servant has had the courage 12  to pray this prayer to you.

2 Samuel 18:12

Context

18:12 The man replied to Joab, “Even if 13  I were receiving 14  a thousand pieces of silver, 15  I would not strike 16  the king’s son! In our very presence 17  the king gave this order to you and Abishai and Ittai, ‘Protect the young man Absalom for my sake.’ 18 

Drag to resizeDrag to resize

[22:45]  1 tn For the meaning “to be weak; to be powerless” for the verb כָּחַשׁ (kakhash), see Ps 109:24. Verse 46, which also mentions foreigners, favors this interpretation. Another option is to translate “cower in fear” (see Deut 33:29; Pss 66:3; 81:15).

[22:45]  2 tn Heb “at a report of an ear they submit to me.” The report of David’s exploits is so impressive that those who hear it submit to his rulership without putting up a fight.

[22:7]  3 tn In this poetic narrative the two prefixed verbal forms in v. 7a are best understood as preterites indicating past tense, not imperfects. Note the use of the vav consecutive with the prefixed verbal form that follows in v. 7b.

[22:7]  4 tn Heb “from his temple.” Verse 10, which pictures God descending from the sky, indicates that the heavenly, not earthly, temple is in view.

[22:7]  5 tn Heb “and my cry for help [entered] his ears.”

[3:19]  5 tn Heb “into the ears of.”

[3:19]  6 tn Heb “also Abner went to speak into the ears of David in Hebron.”

[3:19]  7 tn Heb “all which was good in the eyes of Israel and in the eyes of all the house of Benjamin.”

[7:22]  7 tn Heb “in all which we heard with our ears.” The phrase translated “in all” בְּכֹל (bÿkhol) should probably be emended to “according to all” כְּכֹל (kÿkhol).

[7:27]  9 tn Heb “have uncovered the ear of.”

[7:27]  10 tn Heb “a house.” This maintains the wordplay from v. 11 (see the note on the word “house” there) and is continued in v. 29.

[7:27]  11 tn Heb “has found his heart.”

[18:12]  11 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading וְלוּ (vÿlu, “and if”) rather than MT וְלֹא (vÿlo’, “and not”).

[18:12]  12 tn Heb “weighing out in my hand.”

[18:12]  13 tn Heb “a thousand [shekels] of silver.” This would have been about 25 pounds (11.4 kg) of silver by weight.

[18:12]  14 tn Heb “extend my hand against.”

[18:12]  15 tn Heb “in our ears.”

[18:12]  16 tc The Hebrew text is very difficult here. The MT reads מִי (mi, “who”), apparently yielding the following sense: “Show care, whoever you might be, for the youth Absalom.” The Syriac Peshitta reads li (“for me”), the Hebrew counterpart of which may also lie behind the LXX rendering μοι (moi, “for me”). This reading seems preferable here, since it restores sense to the passage and most easily explains the rise of the variant.



created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA