2 Samuel 22:7
Context22:7 In my distress I called to the Lord;
I called to my God. 1
From his heavenly temple 2 he heard my voice;
he listened to my cry for help. 3
2 Samuel 22:2
Context22:2 He said:
“The Lord is my high ridge, 4 my stronghold, 5 my deliverer.
2 Samuel 18:13
Context18:13 If I had acted at risk of my own life 6 – and nothing is hidden from the king! – you would have abandoned me.” 7
Nehemiah 5:19
Context5:19 Please remember me for good, O my God, for all that I have done for this people.
Daniel 6:22
Context6:22 My God sent his angel and closed the lions’ mouths so that they have not harmed me, because I was found to be innocent before him. Nor have I done any harm to you, O king.”
Micah 7:7
Context7:7 But I will keep watching for the Lord;
I will wait for the God who delivers me.
My God will hear my lament. 8
John 20:17
Context20:17 Jesus replied, 9 “Do not touch me, for I have not yet ascended to my Father. Go to my brothers and tell them, ‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’”
John 20:27
Context20:27 Then he said to Thomas, “Put 10 your finger here, and examine 11 my hands. Extend 12 your hand and put it 13 into my side. Do not continue in your unbelief, but believe.” 14
Romans 1:8
Context1:8 First of all, 15 I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is proclaimed throughout the whole world.
Romans 1:2
Context1:2 This gospel 16 he promised beforehand through his prophets in the holy scriptures,
Colossians 1:21
Context1:21 And you were at one time strangers and enemies in your 17 minds 18 as expressed through 19 your evil deeds,
Philemon 1:4
Context1:4 I always thank my God 20 as I remember you in my prayers, 21
[22:7] 1 tn In this poetic narrative the two prefixed verbal forms in v. 7a are best understood as preterites indicating past tense, not imperfects. Note the use of the vav consecutive with the prefixed verbal form that follows in v. 7b.
[22:7] 2 tn Heb “from his temple.” Verse 10, which pictures God descending from the sky, indicates that the heavenly, not earthly, temple is in view.
[22:7] 3 tn Heb “and my cry for help [entered] his ears.”
[22:2] 4 tn Traditionally “is my rock”; CEV “mighty rock”; TEV “is my protector.” This metaphor pictures God as a rocky, relatively inaccessible summit, where one would be able to find protection from enemies. See 1 Sam 23:25, 28.
[22:2] 5 tn Traditionally “my fortress”; TEV “my strong fortress”; NCV “my protection.”
[18:13] 6 tc The translation follows the Qere, many medieval Hebrew
[18:13] 7 tn Heb “stood aloof.”
[7:7] 8 tn Heb “me.” In the interest of clarity the nature of the prophet’s cry has been specified as “my lament” in the translation.
[20:17] 9 tn Grk “Jesus said to her.”
[20:27] 10 tn Or “Extend” or “Reach out.” The translation “put” or “reach out” for φέρω (ferw) here is given in BDAG 1052 s.v. 4.
[20:27] 11 tn Grk “see.” The Greek verb ἴδε (ide) is often used like its cognate ἰδού (idou) in Hellenistic Greek (which is “used to emphasize the …importance of someth.” [BDAG 468 s.v. ἰδού 1.b.ε]).
[20:27] 12 tn Or “reach out” or “put.”
[20:27] 13 tn The word “it” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
[20:27] 14 tn Grk “and do not be unbelieving, but believing.”
[1:8] 15 tn Grk “First.” Paul never mentions a second point, so J. B. Phillips translated “I must begin by telling you….”
[1:2] 16 tn Grk “the gospel of God, which he promised.” Because of the length and complexity of this sentence in Greek, it was divided into shorter English sentences in keeping with contemporary English style. To indicate the referent of the relative pronoun (“which”), the word “gospel” was repeated at the beginning of v. 2.
[1:21] 17 tn The article τῇ (th) has been translated as a possessive pronoun (ExSyn 215).
[1:21] 18 tn Although διανοία (dianoia) is singular in Greek, the previous plural noun ἐχθρούς (ecqrous) indicates that all those from Colossae are in view here.
[1:21] 19 tn The dative ἐν τοῖς ἔργοις τοῖς πονηροῖς (en toi" ergoi" toi" ponhroi") is taken as means, indicating the avenue through which hostility in the mind is revealed and made known.
[1:4] 20 sn I always thank my God. An offer of thanksgiving (εὐχαριστῶ, eucaristw) to God is a customary formula for Paul in many of his epistles (cf. Rom 1:8, 1 Cor 1:4, Eph 1:16, Col 1:3, 1 Thess 1:2, 2 Thess 1:3). The content of the thanksgiving typically points to the work of God in the salvation of the believers to whom he [Paul] writes.
[1:4] 21 tn Grk “making remembrance (or “mention”) of you in my prayers.”