2 Samuel 24:10
Context24:10 David felt guilty 1 after he had numbered the army. David said to the Lord, “I have sinned greatly by doing this! Now, O Lord, please remove the guilt of your servant, for I have acted very foolishly.”
Job 2:10
Context2:10 But he replied, 2 “You’re talking like one of the godless 3 women would do! Should we receive 4 what is good from God, and not also 5 receive 6 what is evil?” 7 In all this Job did not sin by what he said. 8
Psalms 73:22
Context73:22 I was ignorant 9 and lacked insight; 10
I was as senseless as an animal before you. 11
Proverbs 14:8
Context14:8 The wisdom of the shrewd person 12 is to discern 13 his way,
but the folly of fools is deception. 14
Matthew 25:2
Context25:2 Five 15 of the virgins 16 were foolish, and five were wise.
Luke 24:25
Context24:25 So 17 he said to them, “You 18 foolish people 19 – how slow of heart 20 to believe 21 all that the prophets have spoken!
Galatians 3:1
Context3:1 You 22 foolish Galatians! Who has cast a spell 23 on you? Before your eyes Jesus Christ was vividly portrayed 24 as crucified!
Galatians 3:3
Context3:3 Are you so foolish? Although you began 25 with 26 the Spirit, are you now trying to finish 27 by human effort? 28
Galatians 3:1
Context3:1 You 29 foolish Galatians! Who has cast a spell 30 on you? Before your eyes Jesus Christ was vividly portrayed 31 as crucified!
Galatians 6:9
Context6:9 So we must not grow weary 32 in doing good, for in due time we will reap, if we do not give up. 33
James 3:13
Context3:13 Who is wise and understanding among you? By his good conduct he should show his works done in the gentleness that wisdom brings. 34
[24:10] 1 tn Heb “and the heart of David struck him.”
[2:10] 2 tn Heb “he said to her.”
[2:10] 3 tn The word “foolish” (נָבָל, naval) has to do with godlessness more than silliness (Ps 14:1). To be foolish in this sense is to deny the nature and the work of God in life its proper place. See A. Phillips, “NEBALA – A Term for Serious Disorderly Unruly Conduct,” VT 25 (1975): 237-41; and W. M. W. Roth, “NBL,” VT 10 (1960): 394-409.
[2:10] 4 tn The verb קִבֵּל (qibbel) means “to accept, receive.” It is attested in the Amarna letters with the meaning “receive meekly, patiently.”
[2:10] 5 tn The adverb גָּם (gam, “also, even”) is placed here before the first clause, but belongs with the second. It intensifies the idea (see GKC 483 §153). See also C. J. Labuschagne, “The Emphasizing Particle GAM and Its Connotations,” Studia Biblica et Semitica, 193-203.
[2:10] 6 tn The two verbs in this sentence, Piel imperfects, are deliberative imperfects; they express the reasoning or deliberating in the interrogative sentences.
[2:10] 7 tn A question need not be introduced by an interrogative particle or adverb. The natural emphasis on the words is enough to indicate it is a question (GKC 473 §150.a).
[2:10] 8 tn Heb “sin with his lips,” an idiom meaning he did not sin by what he said.
[73:22] 9 tn Or “brutish, stupid.”
[73:22] 10 tn Heb “and I was not knowing.”
[73:22] 11 tn Heb “an animal I was with you.”
[14:8] 12 tn Or “the prudent [person]” (cf. KJV, NASB, NIV).
[14:8] 13 tn The Hiphil infinitive construct denotes purpose. Those who are shrewd will use it to give careful consideration to all their ways.
[14:8] 14 tn The word means “deception,” but some suggest “self-deception” here (W. McKane, Proverbs [OTL], 466; and D. W. Thomas, “Textual and Philological Notes on Some Passages in the Book of Proverbs,” VTSup 3 [1955]: 286); cf. NLT “fools deceive themselves.” The parallelism would favor this, but there is little support for it. The word usually means “craft practiced on others.” If the line is saying the fool is deceitful, there is only a loose antithesis between the cola.
[25:2] 15 tn Here δέ (de) has not been translated.
[25:2] 16 tn Grk “Five of them.”
[24:25] 17 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the disciples’ inability to believe in Jesus’ resurrection.
[24:25] 18 tn Grk “O,” an interjection used both in address and emotion (BDAG 1101 s.v. 1).
[24:25] 19 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied to complete the interjection.
[24:25] 20 sn The rebuke is for failure to believe the promise of scripture, a theme that will appear in vv. 43-47 as well.
[24:25] 21 tn On the syntax of this infinitival construction, see BDAG 364-65 s.v. ἐπί 6.b.
[3:1] 22 tn Grk “O” (an interjection used both in address and emotion). In context the following section is highly charged emotionally.
[3:1] 23 tn Or “deceived”; the verb βασκαίνω (baskainw) can be understood literally here in the sense of bewitching by black magic, but could also be understood figuratively to refer to an act of deception (see L&N 53.98 and 88.159).
[3:1] 24 tn Or “publicly placarded,” “set forth in a public proclamation” (BDAG 867 s.v. προγράφω 2).
[3:3] 25 tn Grk “Having begun”; the participle ἐναρξάμενοι (enarxamenoi) has been translated concessively.
[3:3] 26 tn Or “by the Spirit.”
[3:3] 27 tn The verb ἐπιτελεῖσθε (epiteleisqe) has been translated as a conative present (see ExSyn 534). This is something the Galatians were attempting to do, but could not accomplish successfully.
[3:3] 28 tn Grk “in/by [the] flesh.”
[3:1] 29 tn Grk “O” (an interjection used both in address and emotion). In context the following section is highly charged emotionally.
[3:1] 30 tn Or “deceived”; the verb βασκαίνω (baskainw) can be understood literally here in the sense of bewitching by black magic, but could also be understood figuratively to refer to an act of deception (see L&N 53.98 and 88.159).
[3:1] 31 tn Or “publicly placarded,” “set forth in a public proclamation” (BDAG 867 s.v. προγράφω 2).
[6:9] 32 tn Or “not become discouraged,” “not lose heart” (L&N 25.288).
[6:9] 33 tn Or “if we do not become extremely weary,” “if we do not give out,” “if we do not faint from exhaustion” (L&N 23.79).