2 Samuel 5:10
Context5:10 David’s power grew steadily, for the Lord God 1 who commands armies 2 was with him. 3
2 Samuel 22:19
Context22:19 They confronted 4 me in my day of calamity,
but the Lord helped me. 5
2 Samuel 22:21-22
Context22:21 The Lord repaid 6 me for my godly deeds; 7
he rewarded 8 my blameless behavior. 9
22:22 For I have obeyed the Lord’s commands; 10
I have not rebelled against my God. 11
2 Samuel 22:25
Context22:25 The Lord rewarded me for my godly deeds; 12
he took notice of my blameless behavior. 13
2 Samuel 22:42
Context22:42 They cry out, 14 but there is no one to help them; 15
they cry out to the Lord, 16 but he does not answer them.
2 Samuel 22:47
ContextMy protector 18 is praiseworthy! 19
The God who delivers me 20 is exalted as king! 21
2 Samuel 22:50
Context22:50 So I will give you thanks, O Lord, before the nations! 22
I will sing praises to you. 23
2 Samuel 23:2
Context23:2 The Lord’s spirit spoke through me;
his word was on my tongue.
2 Samuel 24:19
Context24:19 So David went up as Gad instructed him to do, according to the Lord’s instructions.


[5:10] 1 tc 4QSama and the LXX lack the word “God,” probably due to harmonization with the more common biblical phrase “the
[5:10] 2 tn Traditionally, “the
[5:10] 3 tn The translation assumes that the disjunctive clause is circumstantial-causal, giving the reason for David’s success.
[22:19] 4 tn The same verb is translated “trapped” in v. 6. In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not imperfect. Cf. NAB, NCV, TEV, NLT “attacked.”
[22:19] 5 tn Heb “became my support.”
[22:21] 7 tn In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not imperfect.
[22:21] 8 tn Heb “according to my righteousness.” As vv. 22-25 make clear, David refers here to his unwavering obedience to God’s commands. He explains that the Lord was pleased with him and willing to deliver him because he had been loyal to God and obedient to his commandments. Ancient Near Eastern literature contains numerous parallels. A superior (a god or king) would typically reward a subject (a king or the servant of a king, respectively) for loyalty and obedience. See R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 211-13.
[22:21] 9 tn The unreduced Hiphil prefixed verbal form appears to be an imperfect, in which case the psalmist would be generalizing. However, both the preceding and following contexts (see especially v. 25) suggest he is narrating his experience. Despite its unreduced form, the verb is better taken as a preterite. For other examples of unreduced Hiphil preterites, see Pss 55:14a; 68:9a, 10b; 80:8a; 89:43a; 107:38b; 116:6b.
[22:21] 10 tn Heb “according to the purity of my hands he repaid to me.” Hands suggest activity and behavior.
[22:22] 10 tn Heb “for I have kept the ways of the
[22:22] 11 tn Heb “I have not acted wickedly from my God.” The statement is elliptical, the idea being, “I have not acted wickedly and, in so doing, departed from my God.”
[22:25] 13 tn Heb “according to my righteousness.” See v. 21.
[22:25] 14 tn Heb “according to my purity before his eyes.”
[22:42] 16 tc The translation follows one medieval Hebrew
[22:42] 17 tn Heb “but there is no deliverer.”
[22:42] 18 tn The words “they cry out” are not in the Hebrew text. This reference to the psalmists’ enemies crying out for help to the
[22:47] 19 tn Elsewhere the construction חַי־יְהוָה (khay-yÿhvah) as used exclusively as an oath formula, but this is not the case here, for no oath follows. Here the statement is an affirmation of the
[22:47] 20 tn Heb “my rocky cliff,” which is a metaphor for protection.
[22:47] 21 tn Or “blessed [i.e., praised] be.”
[22:47] 22 tn Heb “the God of the rock of my deliverance.” The term צוּר (tsur, “rock”) is probably accidentally repeated from the previous line. The parallel version in Ps 18:46 has simply “the God of my deliverance.”
[22:47] 23 tn The words “as king” are supplied in the translation for clarification. In the Psalms the verb רוּם (rum, “be exalted”) when used of God, refers to his exalted position as king (Pss 99:2; 113:4; 138:6) and/or his self-revelation as king through his mighty deeds of deliverance (Pss 21:13; 46:10; 57:5, 11).
[22:50] 22 sn This probably alludes to the fact that David will praise the
[22:50] 23 tn Heb “to your name.” God’s “name” refers metonymically to his divine characteristics as suggested by his name, in this case “