NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Samuel 7:6

Context
7:6 I have not lived in a house from the time I brought the Israelites up from Egypt to the present day. Instead, I was traveling with them and living in a tent. 1 

2 Samuel 16:22

Context
16:22 So they pitched a tent for Absalom on the roof, 2  and Absalom had sex with 3  his father’s concubines in the sight of all Israel.

2 Samuel 6:17

Context
6:17 They brought the ark of the Lord and put it in its place 4  in the middle of the tent that David had pitched for it. Then David offered burnt sacrifices and peace offerings before the Lord.

2 Samuel 18:17

Context
18:17 They took Absalom, threw him into a large pit in the forest, and stacked a huge pile of stones over him. In the meantime all the Israelite soldiers fled to their homes. 5 

2 Samuel 19:8

Context

19:8 So the king got up and sat at the city gate. When all the people were informed that the king was sitting at the city gate, they 6  all came before him.

David Goes Back to Jerusalem

But the Israelite soldiers 7  had all fled to their own homes. 8 

2 Samuel 20:1

Context
Sheba’s Rebellion

20:1 Now a wicked man 9  named Sheba son of Bicri, a Benjaminite, 10  happened to be there. He blew the trumpet 11  and said,

“We have no share in David;

we have no inheritance in this son of Jesse!

Every man go home, 12  O Israel!”

2 Samuel 20:22

Context

20:22 Then the woman went to all the people with her wise advice and they cut off Sheba’s head and threw it out to Joab. Joab 13  blew the trumpet, and his men 14  dispersed from the city, each going to his own home. 15  Joab returned to the king in Jerusalem.

Drag to resizeDrag to resize

[7:6]  1 tn Heb “in a tent and in a dwelling.” The expression is a hendiadys, using two terms to express one idea.

[16:22]  2 sn That is, on top of the flat roof of the palace, so it would be visible to the public.

[16:22]  3 tn Heb “went to”; NAB “he visited his father’s concubines”; NIV “lay with his father’s concubines”; TEV “went in and had intercourse with.”

[6:17]  3 tc The Syriac Peshitta lacks “in its place.”

[18:17]  4 tn Heb “and all Israel fled, each to his tent.” In this context this refers to the supporters of Absalom (see vv. 6-7, 16).

[19:8]  5 tn Heb “all the people.”

[19:8]  6 tn The Hebrew text has simply “Israel” (see 18:16-17).

[19:8]  7 tn Heb “had fled, each to his tent.”

[20:1]  6 tn Heb “a man of worthlessness.”

[20:1]  7 tn The expression used here יְמִינִי (yÿmini) is a short form of the more common “Benjamin.” It appears elsewhere in 1 Sam 9:4 and Esth 2:5. Cf. 1 Sam 9:1.

[20:1]  8 tn Heb “the shophar” (the ram’s horn trumpet). So also v. 22.

[20:1]  9 tc The MT reads לְאֹהָלָיו (lÿohalav, “to his tents”). For a similar idiom, see 19:9. An ancient scribal tradition understands the reading to be לְאלֹהָיו (lelohav, “to his gods”). The word is a tiqqun sopherim, and the scribes indicate that they changed the word from “gods” to “tents” so as to soften its theological implications. In a consonantal Hebrew text the change involved only the metathesis of two letters.

[20:22]  7 tn Heb “he”; the referent (Joab) has been specified in the translation for clarity.

[20:22]  8 tn Heb “they”; the referent (Joab’s men) has been specified in the translation for clarity.

[20:22]  9 tn Heb “his tents.”



TIP #21: 'To learn the History/Background of Bible books/chapters use the Discovery Box.' [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA