2 Thessalonians 1:2
Context1:2 Grace and peace to you 1 from God the 2 Father and the Lord Jesus Christ!
2 Thessalonians 2:6
Context2:6 And so 3 you know what holds him back, 4 so that he will be revealed in his own time.
2 Thessalonians 2:17
Context2:17 encourage your hearts and strengthen you 5 in every good thing you do or say. 6
2 Thessalonians 3:11
Context3:11 For we hear that some among you are living an undisciplined life, 7 not doing their own work but meddling in the work of others. 8
2 Thessalonians 3:18
Context3:18 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. 9


[1:2] 1 tn Grk “Grace to you and peace.”
[1:2] 2 tc ‡ Most witnesses (א A F G I 0278 Ï lat sy sa) have ἡμῶν (Jhmwn) after πατρός (patros), reading “God our Father,” in apparent emulation of Paul’s almost universal style. The omission of the pronoun (the reading of B D P 0111vid 33 1739 1881 pc) seems to be the original wording of this salutation. As well, the intrinsic evidence also supports the shorter reading: If 2 Thessalonians is authentic, it was one of Paul’s earliest letters, and, if so, his stereotyped salutation was still in embryonic form (see discussion at 1 Thess 1:1). NA27 places the word in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.
[2:6] 3 tn Grk “and now,” but this shows the logical result of his previous teaching.
[2:6] 4 tn Grk “the thing that restrains.”
[2:17] 5 tn Grk simply “strengthen,” with the object understood from the preceding.
[2:17] 6 tn Grk “every good work and word.”
[3:11] 7 tn Grk “walking in an undisciplined way” (“walking” is a common NT idiom for one’s way of life or conduct).
[3:11] 8 tn There is a play on words in the Greek: “working at nothing, but working around,” “not keeping busy but being busybodies.”
[3:18] 9 tc Most witnesses, including some early and important ones (א2 A D F G Ψ Ï lat sy), conclude this letter with ἀμήν (amhn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, the witnesses for the omission are among the best