2 Thessalonians 2:11-17
Context2:11 Consequently 1 God sends on them a deluding influence 2 so that they will believe what is false. 2:12 And so 3 all of them who have not believed the truth but have delighted in evil will be condemned. 4
2:13 But we ought to thank God always for you, brothers and sisters 5 loved by the Lord, because God chose you from the beginning 6 for salvation through sanctification by the Spirit and faith in the truth. 2:14 He called you to this salvation 7 through our gospel, so that you may possess the glory of our Lord Jesus Christ. 8 2:15 Therefore, brothers and sisters, 9 stand firm and hold on to the traditions that we taught you, whether by speech or by letter. 10 2:16 Now may our Lord Jesus Christ himself and God our Father, who loved us and by grace gave us eternal comfort and good hope, 2:17 encourage your hearts and strengthen you 11 in every good thing you do or say. 12


[2:11] 1 tn Grk “and for this reason.”
[2:11] 2 tn Grk “a working of error.”
[2:12] 3 tn Grk “that.” A new sentence was started here in the translation for stylistic reasons.
[2:12] 4 tn Grk “be judged,” but in this context the term clearly refers to a judgment of condemnation (BDAG 568 s.v. κρίνω 5.b.α; cf. KJV “that they all might be damned”). CEV views the condemnation as punishment (“will be punished”).
[2:13] 5 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:3.
[2:13] 6 tc ‡ Several
[2:14] 7 tn Grk “to which,” referring to the main idea of v. 13.
[2:14] 8 sn That you may possess the glory of our Lord Jesus Christ. For Paul the ultimate stage of salvation is glorification (Rom 8:30).
[2:15] 9 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:3.
[2:15] 10 tn Grk “that you were taught whether by word or by letter of ours.”
[2:17] 11 tn Grk simply “strengthen,” with the object understood from the preceding.