NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Timothy 1:13

Context
1:13 Hold to the standard 1  of sound words that you heard from me and do so with the faith and love that are in Christ Jesus. 2 

2 Timothy 4:5

Context
4:5 You, however, be self-controlled 3  in all things, endure hardship, do an evangelist’s work, fulfill your ministry.

2 Timothy 4:11

Context
4:11 Only Luke is with me. Get Mark and bring him with you, because he is a great help 4  to me in ministry. 5 

2 Timothy 4:13

Context
4:13 When you come, bring with you the cloak I left in Troas with Carpas and the scrolls, especially the parchments.

2 Timothy 4:21-22

Context
4:21 Make every effort to come before winter. Greetings to you from Eubulus, Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers and sisters. 6  4:22 The Lord 7  be with your spirit. Grace be with you. 8 

Drag to resizeDrag to resize

[1:13]  1 tn Or “pattern.”

[1:13]  2 tn Grk “in faith and love in Christ Jesus.”

[4:5]  3 tn Or “sober,” “temperate.”

[4:11]  5 tn Grk “useful.”

[4:11]  6 tn Or “in serving me.”

[4:21]  7 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).

[4:22]  9 tc The reading ὁ κύριος (Jo kurio", “the Lord”) is well supported by א* F G 33 1739 1881 sa, but predictable expansions on the text have occurred at this point: A 104 614 pc read ὁ κύριος ᾿Ιησοῦς (Jo kurio" Ihsou", “the Lord Jesus”), while א2 C D Ψ Ï sy bo have ὁ κύριος ᾿Ιησοῦς Χριστός (Jo kurio" Ihsou" Cristo", “the Lord Jesus Christ”). As B. M. Metzger notes, although in a late book such as 2 Timothy, one might expect the fuller title for the Lord, accidental omission of nomina sacra is rare (TCGNT 582). The shorter reading is thus preferred on both external and internal grounds.

[4:22]  10 tc Most witnesses (א2 D Ψ Ï lat sy) conclude this letter with ἀμήν (amhn, “amen”). Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, there are several excellent witnesses of the Alexandrian and Western texts (א* A C F G 6 33 81 1739* 1881 sa) that lack the particle, rendering the omission the preferred reading.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA