2 Timothy 2:14
Context2:14 Remind people 1 of these things and solemnly charge them 2 before the Lord 3 not to wrangle over words. This is of no benefit; it just brings ruin on those who listen. 4
2 Timothy 2:2
Context2:2 And entrust what you heard me say 5 in the presence of many others as witnesses 6 to faithful people 7 who will be competent 8 to teach others as well.
2 Timothy 1:12
Context1:12 Because of this, in fact, I suffer as I do. 9 But I am not ashamed, because I know the one in whom my faith is set 10 and I am convinced that he is able to protect what has been entrusted to me 11 until that day. 12


[2:14] 1 tn Grk “remind of these things,” implying “them” or “people” as the object.
[2:14] 2 tn Grk “solemnly charging.” The participle διαμαρτυρόμενος (diamarturomeno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[2:14] 3 tc ‡ Most witnesses (A D Ψ 048 1739 1881 Ï sy) have κυρίου (kuriou, “Lord”) instead of θεοῦ (qeou, “God”) here, while a few have Χριστοῦ (Cristou, “Christ”; 206 {429 1758}). θεοῦ, however, is well supported by א C F G I 614 629 630 1175 al. Internally, the Pastorals never elsewhere use the expression ἐνώπιον κυρίου (enwpion kuriou, “before the Lord”), but consistently use ἐνώπιον θεοῦ (“before God”; cf. 1 Tim 2:3; 5:4, 21; 6:13; 2 Tim 4:1). But this fact could be argued both ways: The author’s style may be in view, or scribes may have adjusted the wording to conform it to the Pastorals’ universal expression. Further, only twice in the NT (Jas 4:10 [v.l. θεοῦ]; Rev 11:4 [v.l. θεοῦ]) is the expression ἐνώπιον κυρίου found. That such an expression is not found in the corpus Paulinum seems to be sufficient impetus for scribes to change the wording here. Thus, although the external evidence is somewhat on the side of θεοῦ, the internal evidence is on the side of κυρίου. A decision is difficult, but κυρίου is the preferred reading.
[2:14] 4 tn Grk “[it is] beneficial for nothing, for the ruin of those who listen.”
[2:2] 5 tn Grk “what you heard from me” (cf. 1:13).
[2:2] 6 tn Grk “through many witnesses.” The “through” is used here to show attendant circumstances: “accompanied by,” “in the presence of.”
[2:2] 7 tn Grk “faithful men”; but here ἀνθρώποις (anqrwpoi") is generic, referring to both men and women.
[2:2] 8 tn Or “able” (see Paul’s use of this word in regard to ministry in 2 Cor 2:16; 3:5-6).
[1:12] 9 tn Grk “suffer these things.”
[1:12] 10 tn Or “in whom I have believed.”
[1:12] 11 sn What has been entrusted to me (Grk “my entrustment,” meaning either (1) “what I have entrusted to him” [his life, destiny, etc.] or (2) “what he has entrusted to me” [the truth of the gospel]). The parallel with v. 14 and use of similar words in the pastorals (1 Tim 6:20; 2 Tim 2:2) argue for the latter sense.
[1:12] 12 sn That day is a reference to the day when Paul would stand before Christ to give account for his service (cf. 2 Tim 1:18; 1 Cor 3:13; 2 Cor 5:9-10).