NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 1:2

Context
1:2 until the day he was taken up to heaven, 1  after he had given orders 2  by 3  the Holy Spirit to the apostles he had chosen.

Acts 2:16

Context
2:16 But this is what was spoken about through the prophet Joel: 4 

Acts 8:11

Context
8:11 And they paid close attention to him because he had amazed them for a long time with his magic.

Acts 11:30

Context
11:30 They did so, 5  sending their financial aid 6  to the elders by Barnabas and Saul.

Acts 15:11

Context
15:11 On the contrary, we believe that we are saved through 7  the grace of the Lord Jesus, in the same way as they are.” 8 

Acts 15:27

Context
15:27 Therefore we are sending 9  Judas and Silas 10  who will tell you these things themselves in person. 11 

Acts 19:11

Context
The Seven Sons of Sceva

19:11 God was performing extraordinary 12  miracles by Paul’s hands,

Acts 27:4

Context
27:4 From there we put out to sea 13  and sailed under the lee 14  of Cyprus because the winds were against us.
Drag to resizeDrag to resize

[1:2]  1 tn The words “to heaven” are not in the Greek text, but are supplied from v. 11. Several modern translations (NIV, NRSV) supply the words “to heaven” after “taken up” to specify the destination explicitly mentioned later in 1:11.

[1:2]  2 tn Or “commands.” Although some modern translations render ἐντειλάμενος (enteilameno") as “instructions” (NIV, NRSV), the word implies authority or official sanction (G. Schrenk, TDNT 2:545), so that a word like “orders” conveys the idea more effectively. The action of the temporal participle is antecedent (prior) to the action of the verb it modifies (“taken up”).

[1:2]  3 tn Or “through.”

[2:16]  4 sn Note how in the quotation that follows all genders, ages, and classes are included. The event is like a hope Moses expressed in Num 11:29.

[11:30]  7 tn Grk “Judea, which they did.” The relative pronoun was omitted and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek.

[11:30]  8 tn The words “their financial aid” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[15:11]  10 tn Or “by.”

[15:11]  11 tn Or “Jesus, just as they are.” BDAG 1016-17 s.v. τρόπος 1 translates καθ᾿ ὃν τρόπον (kaqJon tropon) here as “in the same way as.”

[15:27]  13 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.

[15:27]  14 sn Judas and Silas were the “two witnesses” who would vouch for the truth of the recommendation.

[15:27]  15 tn Grk “by means of word” (an idiom for a verbal report).

[19:11]  16 tn BDAG 1019 s.v. τυγχάνω 2.d states, “δυνάμεις οὐ τὰς τυχούσας extraordinary miracles Ac 19:11.”

[27:4]  19 tn Grk “putting out to sea.” The participle ἀναχθέντες (anacqente") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. BDAG 62 s.v. ἀνάγω 4 states, “as a nautical t.t. (. τὴν ναῦν put a ship to sea), mid. or pass. ἀνάγεσθαι to begin to go by boat, put out to sea.”

[27:4]  20 tn BDAG 1040 s.v. ὑποπλέω states, “sail under the lee of an island, i.e. in such a way that the island protects the ship fr. the wind Ac 27:4, 7.” Thus they were east and north of the island.



created in 0.08 seconds
powered by
bible.org - YLSA