NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 1:22

Context
1:22 beginning from his baptism by John until the day he 1  was taken up from us – one of these must become a witness of his resurrection together with us.”

Acts 3:15

Context
3:15 You killed 2  the Originator 3  of life, whom God raised 4  from the dead. To this fact we are witnesses! 5 

Acts 5:32

Context
5:32 And we are witnesses of these events, 6  and so is the Holy Spirit whom God has given to those who obey 7  him.”

Acts 6:13

Context
6:13 They brought forward false witnesses who said, “This man does not stop saying things against this holy place 8  and the law. 9 

Acts 7:58

Context
7:58 When 10  they had driven him out of the city, they began to stone him, 11  and the witnesses laid their cloaks 12  at the feet of a young man named Saul.

Acts 10:39

Context
10:39 We 13  are witnesses of all the things he did both in Judea 14  and in Jerusalem. 15  They 16  killed him by hanging him on a tree, 17 

Acts 13:31

Context
13:31 and 18  for many days he appeared to those who had accompanied 19  him from Galilee to Jerusalem. These 20  are now his witnesses to the people.
Drag to resizeDrag to resize

[1:22]  1 tn Here the pronoun “he” refers to Jesus.

[3:15]  2 tn Or “You put to death.”

[3:15]  3 tn Or “Founder,” “founding Leader.”

[3:15]  4 sn Whom God raised. God is the main actor here, as he testifies to Jesus and vindicates him.

[3:15]  5 tn Grk “whom God raised from the dead, of which we are witnesses.” The two consecutive relative clauses make for awkward English style, so the second was begun as a new sentence with the words “to this fact” supplied in place of the Greek relative pronoun to make a complete sentence in English.

[5:32]  3 tn Or “things.” They are preaching these things even to the hostile leadership.

[5:32]  4 sn Those who obey. The implication, of course, is that the leadership is disobeying God.

[6:13]  4 sn This holy place is a reference to the temple.

[6:13]  5 sn The law refers to the law of Moses. It elaborates the nature of the blasphemy in v. 11. To speak against God’s law in Torah was to blaspheme God (Deut 28:15-19). On the Jewish view of false witnesses, see Exod 19:16-18; 20:16; m. Sanhedrin 3.6; 5.1-5. Stephen’s speech in Acts 7 may indicate why the temple was mentioned.

[7:58]  5 tn Grk “And when.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.

[7:58]  6 sn They began to stone him. The irony of the scene is that the people do exactly what the speech complains about in v. 52.

[7:58]  7 tn Or “outer garments.”

[10:39]  6 tn Grk “And we.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[10:39]  7 tn Grk “the land of the Jews,” but this is similar to the phrase used as the name of the province of Judea in 1 Macc 8:3 (see BDAG 1093-94 s.v. χώρα 2.b).

[10:39]  8 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[10:39]  9 tn Grk “in Jerusalem, whom they killed.” The relative pronoun was replaced by the pronoun “him” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek.

[10:39]  10 tn Or “by crucifying him” (“hang on a tree” is by the time of the 1st century an idiom for crucifixion). The allusion is to the judgment against Jesus as a rebellious figure, appealing to the language of Deut 21:23. The Jewish leadership has badly “misjudged” Jesus.

[13:31]  7 tn Grk “who.” The relative pronoun (“who”) was replaced by the conjunction “and” and the pronoun “he” at this point to improve the English style.

[13:31]  8 sn Those who had accompanied him refers to the disciples, who knew Jesus in ministry. Luke is aware of resurrection appearances in Galilee though he did not relate any of them in Luke 24.

[13:31]  9 tn Grk “who.” The relative pronoun (“who”) was replaced by the demonstrative pronoun “these” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek and the awkwardness of two relative clauses (“who for many days appeared” and “who are now his witnesses”) following one another.



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.16 seconds
powered by
bible.org - YLSA