Acts 1:5
Context1:5 For 1 John baptized with water, but you 2 will be baptized with the Holy Spirit not many days from now.”
Acts 2:15
Context2:15 In spite of what you think, these men are not drunk, 3 for it is only nine o’clock in the morning. 4
Acts 3:14
Context3:14 But you rejected 5 the Holy and Righteous One and asked that a man who was a murderer be released to you.
Acts 4:7
Context4:7 After 6 making Peter and John 7 stand in their midst, they began to inquire, “By what power or by what name 8 did you do this?”
Acts 5:30
Context5:30 The God of our forefathers 9 raised up Jesus, whom you seized and killed by hanging him on a tree. 10


[1:5] 1 tn In the Greek text v. 5 is a continuation of the previous sentence, which is long and complicated. In keeping with the tendency of contemporary English to use shorter sentences, a new sentence was started here in the translation.
[1:5] 2 tn The pronoun is plural in Greek.
[2:15] 3 tn Grk “These men are not drunk, as you suppose.”
[2:15] 4 tn Grk “only the third hour.”
[3:14] 5 tn Or “denied,” “disowned.”
[4:7] 7 tn Grk “And after.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, καί (kai) has not been translated here. Instead a new sentence is begun in the translation at the beginning of v. 7.
[4:7] 8 tn Grk “making them”; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity.
[4:7] 9 sn By what name. The issue of the “name” comes up again here. This question, meaning “by whose authority,” surfaces an old dispute (see Luke 20:1-8). Who speaks for God about the ancient faith?
[5:30] 9 tn Or “ancestors”; Grk “fathers.”
[5:30] 10 tn Or “by crucifying him” (“hang on a tree” is by the time of the first century an idiom for crucifixion). The allusion is to the judgment against Jesus as a rebellious figure, appealing to the language of Deut 21:23. The Jewish leadership has badly “misjudged” Jesus.