Acts 1:5
Context1:5 For 1 John baptized with water, but you 2 will be baptized with the Holy Spirit not many days from now.”
Acts 3:1
Context3:1 Now Peter and John were going up to the temple at the time 3 for prayer, 4 at three o’clock in the afternoon. 5
Acts 3:3
Context3:3 When he saw Peter and John about to go into the temple courts, 6 he asked them for money. 7
Acts 4:6
Context4:6 Annas the high priest was there, and Caiaphas, John, Alexander, and others who were members of the high priest’s family. 8
Acts 12:25
Context12:25 So Barnabas and Saul returned to 9 Jerusalem 10 when they had completed 11 their mission, 12 bringing along with them John Mark. 13
Acts 13:24
Context13:24 Before 14 Jesus 15 arrived, John 16 had proclaimed a baptism for repentance 17 to all the people of Israel.


[1:5] 1 tn In the Greek text v. 5 is a continuation of the previous sentence, which is long and complicated. In keeping with the tendency of contemporary English to use shorter sentences, a new sentence was started here in the translation.
[1:5] 2 tn The pronoun is plural in Greek.
[3:1] 4 sn Going up to the temple at the time for prayer. The earliest Christians, being of Jewish roots, were still participating in the institutions of Judaism at this point. Their faith in Christ did not make them non-Jewish in their practices.
[3:1] 5 tn Grk “at the ninth hour.” This is calculated from sunrise (Josephus, Ant. 14.4.3 [14.65]; Dan 9:21).
[3:3] 5 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.
[3:3] 6 tn Grk “alms.” See the note on the word “money” in the previous verse.
[4:6] 7 sn The high priest’s family. This family controlled the high priesthood as far back as
[12:25] 9 tc There are a number of variants at this point in the text: εἰς (eis, “to”) in א B Ï sams syhmg; ἀπό (apo, “from”) in D E Ψ 36 323 453 614 1175 al; ἐξ (ex, “from”) in Ì74 A 33 945 1739 al; ἐξ ᾿Ιερουσαλήμ εἰς ᾿Αντιόχειαν (ex Ierousalhm ei" Antioceian, “from Jerusalem to Antioch”) in {a few later manuscripts and part of the Itala}. A decision on this problem is very difficult, but for several reasons εἰς can be preferred. It is the most difficult reading by far in light of the context, since Paul and Barnabas were going to Jerusalem in 11:30. It is found in better witnesses, א and B being very strong evidence. The other readings, ἐξ and ἀπό, are different from εἰς yet bear essentially the same meaning as each other; this seems to suggest that scribes had problems with εἰς and tried to choose an acceptable revision. If εἰς is the earliest reading, ἀπό may be a clarification of ἐξ, and ἐξ could have arisen through confusion of letters. Or ἐξ and ἀπό could both have independently arisen from εἰς as a more acceptable preposition. Despite such arguments, however, the case for εἰς is not airtight: either ἐξ or ἀπό could be preferred on other lines of reasoning. The reading ἐξ enjoys the earliest support, and εἰς could have arisen through the same confusion of letters mentioned above. The immediate and wider context seems to mitigate against εἰς as the original reading: The aorist participle πληρώσαντες (plhrwsante", “when they had completed”) seems to signal the end of the mission to Jerusalem with the famine relief, so it would make sense in the context for the team to be coming from Jerusalem (to Antioch) rather than to Jerusalem, and 13:1 certainly presents the scene at Antioch. The later addition εἰς ᾿Αντιόχειαν after ᾿Ιερουσαλήμ in some
[12:25] 10 sn That is, from Jerusalem to Antioch (see Acts 11:29-30).
[12:25] 11 tn Grk “fulfilled.”
[12:25] 12 tn Grk “ministry” or “service.”
[12:25] 13 tn Grk “John who was also called Mark.”
[13:24] 11 tn Grk “John having already proclaimed before his coming a baptism…,” a genitive absolute construction which is awkward in English. A new sentence was begun in the translation at this point.
[13:24] 12 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the context for clarity, since God is mentioned in the preceding context and John the Baptist in the following clause.
[13:24] 13 sn John refers here to John the Baptist.
[13:24] 14 tn Grk “a baptism of repentance”; the genitive has been translated as a genitive of purpose.