Acts 10:18
Context10:18 They 1 called out to ask if Simon, known as Peter, 2 was staying there as a guest.
Acts 8:9
Context8:9 Now in that city was a man named Simon, who had been practicing magic 3 and amazing the people of Samaria, claiming to be someone great.
Acts 8:13
Context8:13 Even Simon himself believed, and after he was baptized, he stayed close to 4 Philip constantly, and when he saw the signs and great miracles that were occurring, he was amazed. 5
Acts 8:18
Context8:18 Now Simon, when he saw that the Spirit 6 was given through the laying on of the apostles’ hands, offered them money,
Acts 8:24
Context8:24 But Simon replied, 7 “You pray to the Lord for me so that nothing of what you have said may happen to 8 me.”
Acts 1:13
Context1:13 When 9 they had entered Jerusalem, 10 they went to the upstairs room where they were staying. Peter 11 and John, and James, and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James son of Alphaeus and Simon the Zealot, and Judas son of James were there. 12


[10:18] 1 tn Grk “and.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun by supplying the pronoun “they” as the subject of the following verb.
[10:18] 2 tn Grk “Simon, the one called Peter.” This qualification was necessary because the owner of the house was also named Simon (Acts 9:43).
[8:9] 3 tn On the idiom προϋπῆρχεν μαγεύων (prouphrcen mageuwn) meaning “had been practicing magic” see BDAG 889 s.v. προϋπάρχω.
[8:13] 5 tn Or “he kept close company with.”
[8:13] 6 sn He was amazed. Now Simon, the one who amazed others, is himself amazed, showing the superiority of Philip’s connection to God. Christ is better than anything the culture has to offer.
[8:18] 7 tc Most witnesses (Ì45,74 A* C D E Ψ 33 1739 Ï latt sy bo) here read “the Holy Spirit” (τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον, to pneuma to {agion), while a few key
[8:24] 9 tn Grk “Simon answered and said.”
[8:24] 10 tn Grk “may come upon.”
[1:13] 11 tn Grk “And when.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[1:13] 12 tn The word “Jerusalem” is not in the Greek text but is implied (direct objects were often omitted when clear from the context).
[1:13] 13 sn In the various lists of the twelve, Peter (also called Simon) is always mentioned first (see also Matt 10:1-4; Mark 3:16-19; Luke 6:13-16) and the first four are always the same, though not in the same order after Peter.
[1:13] 14 tn The words “were there” are not in the Greek text, but are implied.