NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 10:23

Context
10:23 So Peter 1  invited them in and entertained them as guests.

On the next day he got up and set out 2  with them, and some of the brothers from Joppa 3  accompanied him.

Acts 10:28

Context
10:28 He said to them, “You know that 4  it is unlawful 5  for a Jew 6  to associate with or visit a Gentile, 7  yet God has shown me that I should call no person 8  defiled or ritually unclean. 9 

Acts 10:48

Context
10:48 So he gave orders to have them baptized 10  in the name of Jesus Christ. 11  Then they asked him to stay for several days.

Luke 15:2

Context
15:2 But 12  the Pharisees 13  and the experts in the law 14  were complaining, 15  “This man welcomes 16  sinners and eats with them.”

Luke 15:1

Context
The Parable of the Lost Sheep and Coin

15:1 Now all the tax collectors 17  and sinners were coming 18  to hear him.

Colossians 1:11

Context
1:11 being strengthened with all power according to his glorious might for the display of 19  all patience and steadfastness, joyfully

Colossians 1:2

Context
1:2 to the saints, the faithful 20  brothers and sisters 21  in Christ, at Colossae. Grace and peace to you 22  from God our Father! 23 

Colossians 1:10

Context
1:10 so that you may live 24  worthily of the Lord and please him in all respects 25  – bearing fruit in every good deed, growing in the knowledge of God,
Drag to resizeDrag to resize

[10:23]  1 tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.

[10:23]  2 tn Or “went forth.”

[10:23]  3 sn Some of the brothers from Joppa. As v. 45 makes clear, there were Jewish Christians in this group of witnesses.

[10:28]  4 tn Here ὡς (Jws) is used like ὅτι (Joti) to introduce indirect discourse (cf. BDAG 1105 s.v. ὡς 5).

[10:28]  5 tn This term is used of wanton or callously lawless acts (BDAG 24 s.v. ἀθέμιτος).

[10:28]  6 tn Grk “a Jewish man” (ἀνδρὶ ᾿Ιουδαίῳ, andri Ioudaiw).

[10:28]  7 tn Grk “a foreigner,” but in this context, “a non-Jew,” that is, a Gentile. This term speaks of intimate association (BDAG 556 s.v. κολλάω 2.b.α). On this Jewish view, see John 18:28, where a visit to a Gentile residence makes a Jewish person unclean.

[10:28]  8 tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo").

[10:28]  9 tn Possibly there is a subtle distinction in meaning between κοινός (koinos) and ἀκάθαρτος (akaqartos) here, but according to L&N 53.39 it is difficult to determine precise differences in meaning based on existing contexts.

[10:48]  10 tn The Greek construction (passive infinitive with accusative subject) could be translated either “he ordered them to be baptized” or “he ordered that they be baptized,” but the implication in English in either case is that Peter was giving orders to the Gentiles in Cornelius’ house, telling them to get baptized. It is much more likely in the context that Peter was ordering those Jewish Christians who accompanied him to baptize the new Gentile converts. They would doubtless have still had misgivings even after witnessing the outpouring of the Spirit and hearing the tongues. It took Peter’s apostolic authority (“ordered”) to convince them to perform the baptisms.

[10:48]  11 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” Jesus’ right to judge as the provider of forgiveness is highlighted here.

[15:2]  12 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[15:2]  13 sn See the note on Pharisees in 5:17.

[15:2]  14 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

[15:2]  15 tn Or “grumbling”; Grk “were complaining, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[15:2]  16 tn Or “accepts,” “receives.” This is not the first time this issue has been raised: Luke 5:27-32; 7:37-50.

[15:1]  17 sn See the note on tax collectors in 3:12.

[15:1]  18 tn Grk “were drawing near.”

[1:11]  19 tn The expression “for the display of” is an attempt to convey in English the force of the Greek preposition εἰς (eis) in this context.

[1:2]  20 tn Grk “and faithful.” The construction in Greek (as well as Paul’s style) suggests that the saints are identical to the faithful; hence, the καί (kai) is best left untranslated (cf. Eph 1:1). See ExSyn 281-82.

[1:2]  21 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).

[1:2]  22 tn Or “Grace to you and peace.”

[1:2]  23 tc Most witnesses, including some important ones (א A C F G I [P] 075 Ï it bo), read “and the Lord Jesus Christ” at the end of this verse, no doubt to conform the wording to the typical Pauline salutation. However, excellent and early witnesses (B D K L Ψ 33 81 1175 1505 1739 1881 al sa) lack this phrase. Since the omission is inexplicable as arising from the longer reading (otherwise, these mss would surely have deleted the phrase in the rest of the corpus Paulinum), it is surely authentic.

[1:10]  24 tn The infinitive περιπατῆσαι (peripathsai, “to walk, to live, to live one’s life”) is best taken as an infinitive of purpose related to “praying” (προσευχόμενοι, proseucomenoi) and “asking” (αἰτούμενοι, aitoumenoi) in v. 9 and is thus translated as “that you may live.”

[1:10]  25 tn BDAG 129 s.v. ἀρεσκεία states that ἀρεσκείαν (areskeian) refers to a “desire to please εἰς πᾶσαν ἀ. to please (the Lord) in all respects Col 1:10.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA