Acts 10:31
Context10:31 and said, ‘Cornelius, your prayer has been heard and your acts of charity 1 have been remembered before God. 2
Acts 16:30
Context16:30 Then he brought them outside 3 and asked, “Sirs, what must 4 I do to be saved?”
Acts 22:2
Context22:2 (When they heard 5 that he was addressing 6 them in Aramaic, 7 they became even 8 quieter.) 9 Then 10 Paul said,
Acts 22:27
Context22:27 So the commanding officer 11 came and asked 12 Paul, 13 “Tell me, are you a Roman citizen?” 14 He replied, 15 “Yes.”
Acts 25:22
Context25:22 Agrippa 16 said to Festus, 17 “I would also like to hear the man myself.” “Tomorrow,” he replied, 18 “you will hear him.”
Acts 26:25
Context26:25 But Paul replied, 19 “I have not lost my mind, most excellent Festus, 20 but am speaking 21 true and rational 22 words.
Acts 26:32
Context26:32 Agrippa 23 said to Festus, 24 “This man could have been released 25 if he had not appealed to Caesar.” 26


[10:31] 1 tn Or “your gifts to the needy.”
[10:31] 2 sn This statement is a paraphrase rather than an exact quotation of Acts 10:4.
[16:30] 3 tn Grk “And bringing them outside, he asked.” The participle προαγαγών (proagagwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun by supplying the conjunction “then” to indicate the logical sequence.
[16:30] 4 tn The Greek term (δεῖ, dei) is used by Luke to represent divine necessity.
[22:2] 5 tn ἀκούσαντες (akousante") has been taken temporally.
[22:2] 6 tn Or “spoke out to.” L&N 33.27 has “to address an audience, with possible emphasis upon loudness – ‘to address, to speak out to.’ πολλῆς δέ σιγῆς γενομένης προσεφώνησεν τῇ ᾿Εβραίδι διαλέκτῳ ‘when they were quiet, he addressed them in Hebrew’ Ac 21:40.”
[22:2] 7 tn Grk “in the Hebrew language.” See the note on “Aramaic” in 21:40.
[22:2] 8 tn BDAG 613-14 s.v. μᾶλλον 1 “Abs. μ. can mean to a greater degree (than before), even more, now more than ever Lk 5:15; Jn 5:18; 19:8; Ac 5:14; 22:2; 2 Cor 7:7.”
[22:2] 9 tn BDAG 440 s.v. ἡσυχία 2 has “παρέχειν ἡσυχίαν quiet down, give a hearing…Ac 22:2.”
[22:2] 10 tn Grk “and.” Since this represents a continuation of the speech begun in v. 1, καί (kai) has been translated as “then” to indicate the logical sequence.
[22:27] 7 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 24.
[22:27] 8 tn Grk “and said to.”
[22:27] 9 tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
[22:27] 10 tn The word “citizen” is supplied here for emphasis and clarity.
[25:22] 9 sn See the note on King Agrippa in 25:13.
[25:22] 10 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.
[26:25] 12 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.
[26:25] 13 tn Or “declaring.” BDAG 125 s.v. ἀποφθέγγομαι states, “speak out, declare boldly or loudly…τὶ: σωφροσύνης ῥήματα Ac 26:25.”
[26:25] 14 tn BDAG 987 s.v. σωφροσύνη 1 has “gener. soundness of mind, reasonableness, rationality…ἀληθείας καὶ σωφροσύνης ῥήματα true and rational words (opp. μαίνομαι) Ac 26:25.”
[26:32] 13 sn See the note on King Agrippa in 25:13.
[26:32] 14 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.
[26:32] 16 tn Or “to the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).