Acts 10:31
Context10:31 and said, ‘Cornelius, your prayer has been heard and your acts of charity 1 have been remembered before God. 2
Acts 22:2
Context22:2 (When they heard 3 that he was addressing 4 them in Aramaic, 5 they became even 6 quieter.) 7 Then 8 Paul said,
Acts 25:22
Context25:22 Agrippa 9 said to Festus, 10 “I would also like to hear the man myself.” “Tomorrow,” he replied, 11 “you will hear him.”
Acts 26:25
Context26:25 But Paul replied, 12 “I have not lost my mind, most excellent Festus, 13 but am speaking 14 true and rational 15 words.
Acts 8:36
Context8:36 Now as they were going along the road, they came to some water, and the eunuch said, “Look, there is water! What is to stop me 16 from being baptized?”
Acts 25:5
Context25:5 “So,” he said, “let your leaders 17 go down there 18 with me, and if this man has done anything wrong, 19 they may bring charges 20 against him.”
Acts 26:24
Context26:24 As Paul 21 was saying these things in his defense, Festus 22 exclaimed loudly, “You have lost your mind, 23 Paul! Your great learning is driving you insane!”
Acts 19:35
Context19:35 After the city secretary 24 quieted the crowd, he said, “Men of Ephesus, what person 25 is there who does not know that the city of the Ephesians is the keeper 26 of the temple of the great Artemis 27 and of her image that fell from heaven? 28
Acts 23:18
Context23:18 So the centurion 29 took him and brought him to the commanding officer 30 and said, “The prisoner Paul called 31 me and asked me to bring this young man to you because he has something to tell you.”
Acts 25:24
Context25:24 Then Festus 32 said, “King Agrippa, 33 and all you who are present here with us, you see this man about whom the entire Jewish populace 34 petitioned 35 me both in Jerusalem 36 and here, 37 shouting loudly 38 that he ought not to live any longer.


[10:31] 1 tn Or “your gifts to the needy.”
[10:31] 2 sn This statement is a paraphrase rather than an exact quotation of Acts 10:4.
[22:2] 3 tn ἀκούσαντες (akousante") has been taken temporally.
[22:2] 4 tn Or “spoke out to.” L&N 33.27 has “to address an audience, with possible emphasis upon loudness – ‘to address, to speak out to.’ πολλῆς δέ σιγῆς γενομένης προσεφώνησεν τῇ ᾿Εβραίδι διαλέκτῳ ‘when they were quiet, he addressed them in Hebrew’ Ac 21:40.”
[22:2] 5 tn Grk “in the Hebrew language.” See the note on “Aramaic” in 21:40.
[22:2] 6 tn BDAG 613-14 s.v. μᾶλλον 1 “Abs. μ. can mean to a greater degree (than before), even more, now more than ever Lk 5:15; Jn 5:18; 19:8; Ac 5:14; 22:2; 2 Cor 7:7.”
[22:2] 7 tn BDAG 440 s.v. ἡσυχία 2 has “παρέχειν ἡσυχίαν quiet down, give a hearing…Ac 22:2.”
[22:2] 8 tn Grk “and.” Since this represents a continuation of the speech begun in v. 1, καί (kai) has been translated as “then” to indicate the logical sequence.
[25:22] 5 sn See the note on King Agrippa in 25:13.
[25:22] 6 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.
[26:25] 8 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.
[26:25] 9 tn Or “declaring.” BDAG 125 s.v. ἀποφθέγγομαι states, “speak out, declare boldly or loudly…τὶ: σωφροσύνης ῥήματα Ac 26:25.”
[26:25] 10 tn BDAG 987 s.v. σωφροσύνη 1 has “gener. soundness of mind, reasonableness, rationality…ἀληθείας καὶ σωφροσύνης ῥήματα true and rational words (opp. μαίνομαι) Ac 26:25.”
[8:36] 9 tn Or “What prevents me.” The rhetorical question means, “I should get baptized, right?”
[25:5] 11 tn Grk “let those who are influential among you” (i.e., the powerful).
[25:5] 12 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied.
[25:5] 13 tn Grk “and if there is anything wrong with this man,” but this could be misunderstood in English to mean a moral or physical defect, while the issue in context is the commission of some crime, something legally improper (BDAG 149 s.v. ἄτοπος 2).
[25:5] 14 tn BDAG 533 s.v. κατηγορέω 1 states, “nearly always as legal t.t.: bring charges in court.” L&N 33.427 states for κατηγορέω, “to bring serious charges or accusations against someone, with the possible connotation of a legal or court context – ‘to accuse, to bring charges.”
[26:24] 13 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
[26:24] 14 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.
[26:24] 15 tn On the term translated “lost your mind” see BDAG 610 s.v. μαίνομαι, which has “you’re out of your mind, you’re raving, said to one whose enthusiasm seems to have outrun better judgment 26:24.”
[19:35] 15 tn Or “clerk.” The “scribe” (γραμματεύς, grammateu") was the keeper of the city’s records.
[19:35] 16 tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo").
[19:35] 17 tn See BDAG 670 s.v. νεωκόρος. The city is described as the “warden” or “guardian” of the goddess and her temple.
[19:35] 18 sn Artemis was a Greek goddess worshiped particularly in Asia Minor, whose temple, one of the seven wonders of the ancient world, was located just outside the city of Ephesus.
[19:35] 19 tn Or “from the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).
[23:18] 17 tn Grk “he”; the referent (the centurion) has been specified in the translation for clarity.
[23:18] 18 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 10.
[23:18] 19 tn Grk “calling.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[25:24] 19 sn See the note on Porcius Festus in 24:27.
[25:24] 20 sn See the note on King Agrippa in 25:13.
[25:24] 21 tn Probably best understood as rhetorical hyperbole. BDAG 825 s.v. πλῆθος 2.b.γ states, “people, populace, population…τὸ πλῆθος the populace…ἅπαν τὸ πλ. τῶν ᾿Ιουδαίων Ac 25:24.” However, the actions of the leadership are seen by Luke as representing the actions of the entire nation, so the remark is not inaccurate.
[25:24] 22 tn Or “appealed to” (BDAG 341 s.v. ἐντυγχάνω 1.a).
[25:24] 23 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.