NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 10:36

Context
10:36 You know 1  the message 2  he sent to the people 3  of Israel, proclaiming the good news of peace 4  through 5  Jesus Christ 6  (he is Lord 7  of all) –

Acts 17:4

Context
17:4 Some of them were persuaded 8  and joined Paul and Silas, along with a large group 9  of God-fearing Greeks 10  and quite a few 11  prominent women.

Acts 17:17

Context
17:17 So he was addressing 12  the Jews and the God-fearing Gentiles 13  in the synagogue, 14  and in the marketplace every day 15  those who happened to be there.
Drag to resizeDrag to resize

[10:36]  1 tn The subject and verb (“you know”) do not actually occur until the following verse, but have been repeated here because of the requirements of English word order.

[10:36]  2 tn Grk “the word.”

[10:36]  3 tn Grk “to the sons.”

[10:36]  4 sn Peace is a key OT concept: Isa 52:7; Nah 1:15; also for Luke: Luke 1:79; 2:14; Acts 9:31. See also the similar phrase in Eph 2:17.

[10:36]  5 tn Or “by.”

[10:36]  6 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[10:36]  7 sn He is Lord of all. Though a parenthetical remark, this is the theological key to the speech. Jesus is Lord of all, so the gospel can go to all. The rest of the speech proclaims Jesus’ authority.

[17:4]  8 tn Or “convinced.”

[17:4]  9 tn Or “a large crowd.”

[17:4]  10 tn Or “of devout Greeks,” but this is practically a technical term for the category called God-fearers, Gentiles who worshiped the God of Israel and in many cases kept the Mosaic law, but did not take the final step of circumcision necessary to become a proselyte to Judaism. See further K. G. Kuhn, TDNT 6:732-34, 743-44. Luke frequently mentions such people (Acts 13:43, 50; 16:14; 17:17; 18:7).

[17:4]  11 tn Grk “not a few”; this use of negation could be misleading to the modern English reader, however, and so has been translated as “quite a few” (which is the actual meaning of the expression).

[17:17]  15 tn Although the word διελέξατο (dielexato; from διαλέγομαι, dialegomai) is frequently translated “reasoned,” “disputed,” or “argued,” this sense comes from its classical meaning where it was used of philosophical disputation, including the Socratic method of questions and answers. However, there does not seem to be contextual evidence for this kind of debate in Acts 17:17. As G. Schrenk (TDNT 2:94-95) points out, “What is at issue is the address which any qualified member of a synagogue might give.” Other examples of this may be found in the NT in Matt 4:23 and Mark 1:21.

[17:17]  16 tn Or “and the devout,” but this is practically a technical term for the category called God-fearers, Gentiles who worshiped the God of Israel and in many cases kept the Mosaic law, but did not take the final step of circumcision necessary to become a proselyte to Judaism. See further K. G. Kuhn, TDNT 6:732-34, 743-44, and the note on the phrase “God-fearing Greeks” in 17:4.

[17:17]  17 sn See the note on synagogue in 6:9.

[17:17]  18 tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase in this verse.



created in 0.42 seconds
powered by
bible.org - YLSA