NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 10:37

Context
10:37 you know what happened throughout Judea, beginning from Galilee after the baptism that John announced: 1 

Acts 10:42

Context
10:42 He 2  commanded us to preach to the people and to warn 3  them 4  that he is the one 5  appointed 6  by God as judge 7  of the living and the dead.

Acts 15:21

Context
15:21 For Moses has had those who proclaim him in every town from ancient times, 8  because he is read aloud 9  in the synagogues 10  every Sabbath.”

Acts 20:25

Context

20:25 “And now 11  I know that none 12  of you among whom I went around proclaiming the kingdom 13  will see me 14  again.

Drag to resizeDrag to resize

[10:37]  1 tn Or “proclaimed.”

[10:42]  2 tn Grk “and he.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[10:42]  3 tn The verb διαμαρτύρομαι (diamarturomai) can mean “warn,” and such a meaning is highly probable in this context where a reference to the judgment of both the living and the dead is present. The more general meaning “to testify solemnly” does not capture this nuance.

[10:42]  4 tn The word “them” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[10:42]  5 tn Grk “that this one is the one,” but this is awkward in English and has been simplified to “that he is the one.”

[10:42]  6 tn Or “designated.” BDAG 723 s.v. ὁρίζω 2.b has “the one appointed by God as judge” for this phrase.

[10:42]  7 sn Jesus has divine authority as judge over the living and the dead: Acts 17:26-31; Rom 14:9; 1 Thess 5:9-10; 1 Tim 4:1; 1 Pet 4:5.

[15:21]  3 tn Grk “from generations of old”; the translation “fr. ancient times” is given by BDAG 192 s.v. γενεά 3.b.

[15:21]  4 tn The translation “read aloud” is used to indicate the actual practice; translating as “read” could be misunderstood to mean private, silent reading.

[15:21]  5 sn See the note on synagogue in 6:9.

[20:25]  4 tn Grk “And now, behold.” Here ἰδού (idou) has not been translated.

[20:25]  5 tn Grk “all of you…will not see.” Greek handles its negation somewhat differently from English, and the translation follows English grammatical conventions.

[20:25]  6 sn Note how Paul’s usage of the expression proclaiming the kingdom is associated with (and intertwined with) his testifying to the good news of God’s grace in v. 24. For Paul the two concepts were interrelated.

[20:25]  7 tn Grk “will see my face” (an idiom for seeing someone in person).



TIP #20: 'To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab).' [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA