NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 11:16

Context
11:16 And I remembered the word of the Lord, 1  as he used to say, 2  ‘John baptized with water, but you will be baptized with the Holy Spirit.’ 3 

Acts 4:32

Context
Conditions Among the Early Believers

4:32 The group of those who believed were of one heart and mind, 4  and no one said that any of his possessions was his own, but everything was held in common. 5 

Acts 13:25

Context
13:25 But while John was completing his mission, 6  he said repeatedly, 7  ‘What do you think I am? I am not he. But look, one is coming after me. I am not worthy to untie the sandals on his feet!’ 8 

Acts 28:17

Context
Paul Addresses the Jewish Community in Rome

28:17 After three days 9  Paul 10  called the local Jewish leaders 11  together. When they had assembled, he said to them, “Brothers, 12  although I had done 13  nothing against our people or the customs of our ancestors, 14  from Jerusalem 15  I was handed over as a prisoner to the Romans. 16 

Drag to resizeDrag to resize

[11:16]  1 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; here and in Luke 22:61, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.

[11:16]  2 tn The imperfect verb ἔλεγεν (elegen) is taken as a customary imperfect.

[11:16]  3 sn John…Spirit. This remark repeats Acts 1:5.

[4:32]  4 tn Grk “soul.”

[4:32]  5 tn Grk “but all things were to them in common.”

[13:25]  7 tn Or “task.”

[13:25]  8 tn The verb ἔλεγεν (elegen) has been translated as an iterative imperfect, since John undoubtedly said this or something similar on numerous occasions.

[13:25]  9 tn Literally a relative clause, “of whom I am not worthy to untie the sandals of his feet.” Because of the awkwardness of this construction in English, a new sentence was begun here.

[28:17]  10 tn Grk “It happened that after three days.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[28:17]  11 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[28:17]  12 tn L&N 33.309 has “‘after three days, he called the local Jewish leaders together’ Ac 28:17.”

[28:17]  13 tn Grk “Men brothers,” but this is both awkward and unnecessary in English.

[28:17]  14 tn The participle ποιήσας (poihsas) has been translated as a concessive adverbial participle.

[28:17]  15 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”

[28:17]  16 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[28:17]  17 tn Grk “into the hands of the Romans,” but this is redundant when παρεδόθην (paredoqhn) has been translated “handed over.”



TIP #16: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA